第四章
”
“当心你的用词!”斥责不禁冒了出来,但戴蒙紧跟着戏谑地补充道:“我待会儿出去时,会向修女说你在这里抽烟。”接着,他锲而不舍拉回原来的问话上。“我们刚才谈到的那个傍晚……你没有明确表示,你回到家时你妈妈是不是在家。”
马修抽完最后一口烟,把那根烟捺熄。
“她在家。”
“她看起来怎么样?”
“你是指什么?”
“她的举止,有没有和以前不一样?”
马修再度转头看戴蒙。
“你认为是她杀的,是不是?”
“那天傍晚她有没有开车出去?”
“没有。”
“我希望你讲的是实话。”
“当然。”
“小马,让我告诉你几点,你可能以为你正在尽力帮你妈妈洗脱罪嫌,但结果恐怕不像你想像的。”戴蒙说。
马修把电视转到测试画面,然后抬头往上看:“你这话是什么意思?”
“第一,制造这个声东击西的花招——你这次进医院的理由。我不相信你的头撞得那么厉害。我起初的想法是,你以此做为抗议须在学校住一晚。”
“才不是!”马修激动地说。
“但我现在则认为,你这样做不是出于自私,我猜你是为了你妈妈的缘故才这样做。你以为,假如你生病了,我们就会停止侦讯你妈妈,因为我们得带你妈妈来看你。”
男孩皱起眉来。
“唔,换做是你,也会这样做,不是吗?”现在又像是一个小孩子讲的话了。
“这种事情不是我能决定的,孩子。”
戴蒙刚刚那样意味深长的暗示,闪过了马修的脑际。
“我妈妈不会杀害任何人。”
“假如你当真这样相信,就应该了解,像昨晚那种行为是帮不了她的。”
“但你确实推我去撞墙,那是真的。”
“没错,”戴蒙说。“但你先踢我的鼠蹊部,我还没制造出半个后代来呢。”
马修笑起来。
好时机,戴蒙估计他可以借此达成和解。这孩子的虚张声势如纸一般薄,在那张薄纸后面,只是一个孩子对父亲的恋慕。但病房修女进来打断了他们。
“马修,你的X光片出来了,我们找不到任何不妥的地方。我认为我们可以送你安返学校了。”
“现在?”她朝戴蒙眨眨眼。
“应该是四点以后。”
史黛芬妮听到消息后,反应比他预期的好多了。
“微波炉送来时,我就知道一定是有什么惊人的事发生了。我很高兴你想到我,但为了这个送我礼物,实在是有点痴。”
“有点笨。”
“不是笨,不,我不会认为那是笨,硬要说的话,应该是疯狂才对,但我始终都了解你是疯狂的——唉,自从你带了两个头颅到女童军营地那天起,我就了解你这一点。”她微笑道。“不是每个人都能了解你。”
“太中肯了。像我这么容易动肝火的人,不适合这工作。”
“你不是暴力型的男人。”
“你应该把这话拿去告诉塔特先生。史黛芬妮,让我们面对现实,管理不是我所擅长的。我之所以能混到今天,是因为我对人要求得紧,这一点没有半个人喜欢。”
“这倒不是坏的管理,毕竟,你又不是在管理游戏托儿所。”
他听了,不由得微笑。
“像你这种工作,试图讨人喜欢是没有好处的。”她说。
“说得对,但我需要被尊重,而我却不确定是否仍受大家尊重。我应该保持与科技并进。我是刑事组里唯一没有袖珍型计算机