第十八章
格兰特还在求学时学到,如果碰上棘手的问题动弹不得,最好暂时把它搁置一旁。昨天晚上没有答案的问题十分符合这样的情况。他亲身体会到的教训绝对不会轻易地忘记,不论在实际的生活中或是工作中,他都同样地随时引以为戒。一旦碰到僵局,他就会转移自己的注意力。因此,现在尽管他没有按照布莱斯的建议每天念六遍警句,但是他十分留心不让自己在意“肚子咕噜噜的声音”,他刻意强迫自己不去理会西尔疑案的僵局,而将注意力转向汤姆·桑柏一案。汤姆·桑柏是一名阿拉伯籍的权势人物,在斯屈德饭店里住了两星期,没有经过正常退房手续,钱也没付就莫名地消失无踪。
每天超量的例行公事像个大漩涡把他整个人卷了进去,因而他也就渐渐淡忘了莎卡圣玛丽镇这件事。
六天后的一个早晨,这件案子又猛然浮现在他的脑海中。
他轻松地经过斯屈德南面的小径前往梅登巷用午餐,心里很高兴待会儿回警场后要向布莱斯报告。街上的大型女鞋不禁让他想起杜拉·西琴,想着她的热情、说话的声音和机灵的反应,穿越街道时他就忍不住脸上泛起一丝微笑。即使错过回家的公车,她也绝对不会轻易放弃自己看上的鞋子。她把新买的鞋放在椅子上,因为封好的购物袋已经没办法塞得下,而他还必须随时提醒她别忘了拿。廉价牛皮纸袋随意包裹着鞋子,鞋跟露在袋子外——他突然停了下来。
一个满脸扭曲错愕的计程车司机嘴里似乎喊着什么。
他听见卡车刺耳的煞车声,之后就停在附近不远处。另一位警察听到猛烈的煞车声和呼喊声之后,缓缓地直接朝他走过来。但是格兰特并没有在原地等待,反而猛然扑向另一辆驶近的计程车,蛮横地拉开车门告诉司机,“苏格兰场,快。”
“傲慢的家伙! ”那位司机说着便猛踩油门开往英班蒙特。
格兰特并没有听见司机说什么,过去的老问题又重新浮现于脑海中。抵达警场之后他第一件事就是找威廉斯,见到威廉斯便问,“威廉斯,你还记得我们在电话中说过所有威克翰相关的笔记都是废物,而我还叫你绝对不许扔掉任何笔记这件事吗? ”
“我记得。”威廉斯说,“那时候我正在城里捉拿班尼·史考尔,而你则在莎卡镇忙着河里的打捞工作。”
“你应该不会不相信我说的话吧,是不是? ”
“我当然相信你说的话,长官。我一向都听从你的指示。”
“那些笔记还在吗? ”
“就在我的书桌上。”
“可以让我看看吗? ”
“当然可以,长官。只是不知道你会不会看不懂。”
的确是不容易看得懂。威廉斯写的报告绝对像小学生写答卷般正确无误,但如果是做笔记,他往往使用充满个性的潦草速记法。
格兰特翻阅着,希望能找到他要的东西。
“‘九点三十从威克翰到克隆’,”他喃喃自语道,“‘十点十五从克隆到威克翰,十点十五从威克翰到克隆’,‘M .M .农场巷:老’——老什么和小孩? ”
“老工人和小孩,我没有详细记载他们在巴士上吃什么,只说明他们沿路准备了哪些东西。”
“好,好,我知道,我了解。‘长黎十字路口’,这是什么地方? ”
“那是片绿地,一个普通的地方,在威克翰郊区,那里有许多好玩的东西,像旋转木马之类的。”
“我想起来了,‘两个胖胖的人,了解’,认识他们吗? ”
“巴士司机认识,在其他路线上。”
“‘一名女子前往华伦农场’,接着发生的事呢,威廉斯? ”
威廉斯将后续发生的事情说明给他听。