第十一章
格兰特今早打电话给他的上司,不过在他还没来得及开始报告之前布莱斯就打断了他的话:“是你吗,格兰特? 你很干脆地就遣回了自己的心腹。
班尼.史考尔昨晚已经把波比·布朗特的卧室清扫得干干净净。““我以为‘大叔’已把波比所有的贵重品都收好了。”
“她自己都还缺个新老爹来替她保管贵重品呢! ”
“你确定是班尼干的? ”
“十分确定。处处都是他的印记。大厅的服务生被电话支开,屋内没有留下指纹,吃剩下的早餐,从服务的电梯口离开。访客簿上还留有他的签名,这个名字再清楚不过,就是他的笔迹。”
“嗯,当罪犯学会变化他们的行窃技巧时,也就是我们失业的时候了。”
“我需要威廉斯替我把班尼找来。威廉斯对班尼的了解最为透彻。麻烦你叫威廉斯来我这边一趟。你那边的情况如何? ”
“不是很理想。”
“不理想? 怎么啦? ”
“我们没有找到尸体,在这种情况下产生了两种可能性:一是西尔已经死了,死因可能是出于意外或是人为设计;二是西尔可能只是故意自己消失而已。”
“故意消失的动机是什么? ”
“或许是出于恶作剧吧。”
“他最好别跟我们来这一套。”
“当然,也有可能是他得了健忘症。”
“最好是这样。”
“长官,我们需要做两件事。一件是广播找人。另外一件是请旧金山的警察提供有关西尔的资讯。我们是在没有头绪的情况下行事,对他的状况完全一无所知。
惟一的线索只知道他在英国有位艺术家亲戚,不过彼此并没有往来。也有人说根本没这回事。等一早看过了报上的新闻之后,她可能会和我们联络。不过她对他很可能也是所知有限。”
“你认为旧金山的警察会知道更多吗? ”
“嗯,旧金山是他的老巢。冬天的那几个月他都是在海边度过的。警察一定可以在那里挖掘到一些有关他的消息,好让我们知道他是否碰上过任何麻烦,或者是否有任何人担负了因某种理由而要杀他的使命。”
“我倒认为,会有很多人想要杀摄影师。好吧,就照你的意思行事。”
“谢谢你,长官。那有关广播找人的事如何办理呢? ”
“英国国家广播公司不会乐意他们那小而精美的广播节目受到插播警察信息的干扰。你要播什么? ”
“我想要求那位在星期三晚上、在威克翰与克隆之间的公路上顺路搭载一名年轻男子的热心人士和我们联络。”
“好,我会看着办。我想你应该已经试过了所有例行的勤务工作,是吗? ”
“是的,长官,每一件都试过,不过就是没有他的踪迹。而且,他所到之处很难不引起别人的注意,除非有特定的会面地点,而那里有架飞机在等着他——但就我所能理解的,这种事只会发生在童话的冒险故事里。他惟一可能脱离那个地方的方法就是徒步穿过田野,然后在公路上搭上别人的便车。”
“完全没有被杀的证据? ”
“目前没有。不过今早我会去一些相关现场查查看有没有什么不在场的证明。”
“在你着手办其他事情之前,先让威廉斯出发去办自己的事。一收到来自旧金山的消息,我就会把它们送到威克翰警局去。”
“太好了,长官。谢谢你。”
格兰特挂上电话后跑去告诉威廉斯。
“该死的班尼。”威廉斯恨恨地说着,“我才刚开始有点喜欢上这个乡村呢。
不管怎么说,绝对不能和这个家伙有丝毫的纠缠。”