9
想要引起柯林·马克那先生的兴趣。”
“这有点捕风捉影吧?”
“可是确实是引起他的兴趣。”
“是的,当然是这样没错。柯林对任何类型的心理不正常都非常有兴趣。”
“哦,那么,如果席丽儿·奥斯丁知道……”
雷恩摇摇头道:
“这你就错了。她不会有能力想出那种事来。我是说,她没有计划做那件事的能力,她没有那方面的知识。”
“你有那方面的知识,不是吗?”
“你什么意思?”
“我的意思是,你可能出于一片好意,帮她出的点子。”
雷恩短笑一声说:
“你想我会做出那种傻事来吗?”
督察转移阵地:
“你认为是席丽儿·奥斯丁把墨水泼在伊利沙白·琼斯顿的文件上,或者你认为是别人干的?”
“是别人。席丽儿说不是她,我相信她的话。席丽儿从没生过贝丝的气;不像别人。”
“谁生她的气,为什么?”
“她骂人家。quot;雷恩想了一会儿说。quot;任何人贸然说话她都骂。她一听到就会用她一丝不苟的方式说:恐怕那不是事实。统计资料上说得清清楚楚的……呃,这叫人生气,尤其是对一向贸然出口,说话欠考虑的人来说,比方像尼吉尔·夏普曼。”
“啊,不错。尼吉尔·夏普曼。”
“而且又是绿色墨水。”
“这么说你认为是尼吉尔干的?”
“呃,至少有这可能。他是那种怀恨型的家伙,你知道,而且我想他可能有点种族歧视心理。大概是我们中唯一有这种心理的人。”
“你能不能想出还有谁可能被琼斯顿小姐一丝不苟的态度和更正别人错误的习惯惹火的?”
“哦,柯林·马克那时常不太高兴,还有她曾经一两次惹得珍·汤琳生发怒。”
夏普问了一些比较散漫的问题,然而雷恩·贝特生没有什么用得上的资料好补充的。再下去夏普见的是瓦丽瑞·何皓丝。
瓦丽瑞冷静、端庄、警觉。她表现得比那两位男士都不紧张得多了。她一直喜欢席丽儿,她说。席丽儿并不特别聪明,而且她一心爱上柯林·马克那,有点令人感到悲怆。
“你认为她是偷窃狂吗?何皓丝小姐?”
“呃,大概是吧。其实我对那一方面不太懂。”
“你认为是有人唆使她那样做的吗?”
“你的意思是说为了吸引柯林那个纨绔的笨蛋?”
“你的反应很快,何皓丝小姐。不错,我是这个意思。我想,大概不是你想她建议的吧?”
瓦丽瑞显得惊奇。
“呃,几乎不可能,我的好先生,想想我最喜爱的一条丝巾被割得支离破碎,我还没有这么利他主义。”
“你是想是别人向她提议的?”
“我几乎可以说不这么认为。我该说纯粹是她个人自然的举动。”
“你说自然是什么意思?”
“呃,莎莉的鞋子搞得大家大惊小怪时,我首次怀疑是席丽儿。席丽儿嫉妒莎莉。莎莉·芬奇,我说的是。她是这里最最迷人的女孩,而柯林对她相当注意。所以在舞会的当天晚上莎莉的一只鞋子不见了,她不得不穿上一件旧黑衣裳和黑鞋子去参加。席丽儿的表情看起来就像吞下奶油的猫一样装俏。你要知道,我并没有怀疑她偷那些手镯啦、粉盒的。”
“你想那些是谁偷的?”
“噢,我不知道。是清洁妇吧,我想。”
“那么被割碎的背囊呢?”
“有个被割碎的背囊吗?我忘了。那似乎非常没有道理。”