第五章
“妈!”厄尼·柯亭拿着一只小模型火箭,在玻璃窗上上下下地爬着,嘴里一边呼啸,模仿火箭升空奔向金星的声音。
突然,他停了下来。“妈,你看是什么事呢?”
柯亭太太是个脸孔严峻的妇人,正忙着在水槽里洗碗,没有理他。
“妈,有辆警车停在我们家门口了。”
“厄尼,不要再乱说话啊。”柯亭太太一边将杯盘重重地覆盖在碗篮里,一边说道。“我跟你说过多少次了。”
“我从来没有乱说话,”厄尼一副受委屈的样子,“确实有一辆警车在外面,而且车里走出了两个人。”
柯亭太太霍地转过身,对着儿子。
“这次你又干了啥啦?”她责问道。“献丑吗?你就是只想丢脸?”
“我没做什么啊!什么也没做。”厄尼说。
“‘都是阿福他们那帮人,”柯亭太太说。“臭味相同!我告诉过你,你父亲也说过,这帮人不是好东西,到头来是要倒霉的。先是少年法庭,再来就要被送入感化院,毁了前途。我不要你变成那样,听到了没有?”
“他们走上我们家前门了。”厄尼大声地说。
柯亭太太丢下水槽,跑到窗口边。
“嗐,”她哼了一声。
就在那时候,门上响起敲门声。柯亭太太匆匆拿起茶巾抹手,穿过廊道,打开门。她以挑衅的眼色瞪着站在门阶上的两个人。
“柯亭太太吗?”较高的那一位和颜悦色地问。
“是的,”柯亭太太说。
“可以进来一会吗?我是哈卡斯特探长。”
柯亭太太不情愿地退后一步,用力拉开门。探长走进来。
房子虽小,但很整洁,让人觉得这房子很少有人光临的样子,事实也确是如此。
厄尼禁不住好奇,走出厨房,来到廊道,然后闪入门里。
“是你儿子吗?”哈卡斯特探长说。
“是的,”柯亭太太说罢,好似准备吵架似地加了一句,“不管你要说什么,他是个好孩子。”
“当然,当然,”哈卡斯特探长客客气气地说。
柯亭太太的颜色缓和了许多。
“我来这里是想向你请教几个有关威尔布朗姆胡同十九号的问题,我知道你在那里工作。”
“我没说我没有,”柯亭太太先前的口气还在。
“替蜜勒莘·佩玛繻小姐工作。”
“是的,我替佩玛繻小姐工作。一个好人。”
“眼睛失明,”哈卡斯特探长说。
“是啊,真可怜。但是别人看不出来的,她只要伸手一摸,便能来去行动自如,真了不起。她也能够自己上街,过马路。她不像我认识的某些人喜欢大惊小怪。”
“你是上午工作的?”
“对的。我大概在九点半到十点之间到那里,十二点或者做完了便离开。”说着说着突然叫道:“是不是掉了什么东西啊?”
“正好想问你,”探长想起那四只钟。
柯亭不解地望着他。
“出了什么事吗?”她问。
“今天下午,有人在威尔布朗姆胡同十九号的客厅里发现一具尸体。”
柯亭太太瞪圆眼睛。厄尼忘形地蠕动了一下身子,堪堪想张开口喊叫时,想起这样引人注意不妥,便又闭起。
“死了?”柯亭太太不相信,更不相信就在客厅里。
“是的,被人戳死的。”
“你意思是说被人谋杀?”
“是的,谋杀。”
“谁谋杀的?”柯亭太太诘问道。
“目前为止,我们尚未查出来,”哈卡斯特说。“我们想你