返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第四章
    柯林·蓝姆的叙述

    “你要到哪里去?”我问狄克·哈卡斯特。

    他对司机说:

    “加文狄希社,在皇宫街,往艾斯兰德方向,在右边。”

    “是的,探长。”

    车子开上路。这时候大门前已聚集了几个好奇的人,探头伸脑地。那只橘色猫,仍然坐在隔壁“戴安娜寄宿舍”的门柱上。它已不再舔洗脸孔,坐得直挺地,微微摇着尾巴,以鄙夷的眼神凝视人群之头。

    “先到秘书社,再去找那清洁妇,”哈卡斯特说,“因为时间已经不早了。”他瞥了腕表一眼。“四点多了。”顿了一下,然后又说,“很迷人的小姐罢?”

    “非常动人,”我说。

    他笑笑地看着我。

    “但是她所说的故事值得注意,早一点查证早一点好。”

    “你认为她——”

    他打断我的话。

    “我一向对第一个发现尸体的人特别有兴趣。”

    “但是那个女孩已经给吓得半疯了!如果你亲眼目睹她一边尖叫一边奔跑的样子…”

    他给我另一个戏弄的颜色,又加了一句说,她是个很动人的女孩。

    “话说回来,你怎么会跑到威尔布朗姆胡同来呢?是不是仰慕我们娴雅的维多利亚建筑?还是另有什么目的?”

    “我来是有目的的。我在找六十一号房子——但是找不着。也许没有这号码吧?”

    “有的。门号总共有——八十四号罢,我想。”

    “但听我说,狄克,当我找到二十八号时,路便没有了。”

    “我知道,这点总是教陌生人迷惑不解,其实你只要向右转进阿尔巴尼路,再右转,便会发现威尔布朗姆胡同的另一半,它是背对着背建筑的,这一家的后花园对着另一家的后花园。”

    “原来如此,”当他把地理环境说明之后,我说。“就像伦敦的那些广场和花园一样。譬如翁斯陆广场,或是卡多冈,是不是?你原来是循着广场的一边走,却突然有座房子或花园梗在前面,即使计程车也常常搞迷糊了。总之,有六十一号就是了。知不知道谁住那儿?”

    “六十一号?我想想看……是啦,一个姓布兰德的营造商。”

    “噢,真糟糕。”我说。

    “你不是在找营造商?”

    “不,我想的不是营造商。除非——也许他是最近才搬来的——刚刚才开始的?”

    “我想布兰德是本地出生的,他当然是本地人,已经做了好几年的生意。”

    “真失望。”

    “他是个坏透了的营造商,”哈卡斯特说。“他造房子都是偷工减料,表面上看起来不错,然而一旦你住进去了,便发现毛病百出,有时候仿佛风一吹就要倒了一般,可是他就是能够逃避法律的惩罚。”

    “这样不好,狄克。我需要的是一个品性正直的人。”

    “大概一年前,布兰德获得一大笔钱,或者应该说是他太太得的。她是加拿大人,大战时候来到英国,邂逅了布兰德。她家人反对她嫁给他,后来便差不多和她断绝了来往。去年,她的伯祖去世,唯一的儿子又死于空难,而其他的人也—一因为战争或其他原因而丧生,布兰德太太成了家族里唯一的生存者,所以她便将所有财产都留给了他,正好挽救了布兰德免于破产。”

    “你对布兰德似乎知道得不少。”

    “啊,这个——是这样的,国税局的人对于暴发户一向最关心。他们怕他动了什么手脚,把钱掩藏了,所以便着手调查。结果找不出什么破绽。”

    “不管如何,”我说,“我对于突然致富的人没有兴趣,我要的不是这种‘不劳而获’。”

    “不是吗?你以前曾经有
上一章 书架管理 下一页

首页 >怪钟简介 >怪钟目录 > 第四章