蒙面女人
方进行系统的搜寻。但在对房子进行了七个小时的仔细搜索后。我们一无所获。我看到波洛的脸上开始显露出气愤的征兆。
“啊,见鬼!赫尔克里·波洛会被击败吗?永远不会的!我们平静一下,让我们想一想。让我们——好吧——用用我们的小小的灰色脑细胞吧!”
他稍停片刻,皱着眉头集中精神,然后他的眼中偷偷闪烁起我十分熟悉的光。
“我是个笨蛋!去厨房!”
“厨房?”我叫道。“但那不可能的,那是仆人干活的地方呀!”
“正是。这正是一百个人中有九十九个人都会这么说的!正因为如此。厨房是个理想的藏东西的地方。那全是些家用物品。走。去厨房!”
我跟在他身后。完全不解。看着他把手伸进面包箱。又拍拍炖锅,把头伸进煤气灶,最后,我不再想看他了。又溜回书房。我确信在这儿,只有在这儿我们才会找到藏匿处。我又进一步做了一次小小的搜寻。发现已经是四点十五分了,天就快亮了。于是又回到厨房。
使我十分惊讶的是,波洛正站在煤箱里,他那套整洁的衣服已全毁了。他扮了个鬼脸说。
“但是,是的,我的朋友。毁坏我的外表是完全违背我的天性的。但是如果是你,你又会怎么做呢?”。
“但拉文顿不可能把信埋在煤底下。”
“如果你用用你的眼睛。你就会发现我检查的不是煤。”
此后我看到在箱后面的一个架子上撂着一些木柴。波洛敏提地把木柴一根根地拿下来。突然。他低声惊呼了一严°“你的刀子,黑斯廷斯!”
我把刀子递给了他,他似乎是要把刀子插到手中的那根木柴里去似的。突然。那根木柴裂成两半。这根木柴被很均匀地竖着锯成了两半,露出中间的一个被掏空的坑。波洛从坑中取出一只小小的中国制造的木盒子。
“做得好!”我大叫道。
“轻声点,黑斯廷斯!声调不要太高了。来。在日光照到我们身上之前。我们离开这里。”
他把盒子偷偷塞进口袋,然后轻轻地跳出煤箱。尽可能把身上弄干净,然后按我们来的路线离开这幢房子,急速朝伦敦方向走去。
“但那是一个多么不寻常的地方啊!”我说,“任何人都可能用那些木柴的。”
“在七月份吗,黑斯廷斯?而且它在一撂的最底层——是个十分巧妙的藏匿处。啊,出租车!现在回家。洗个澡,睡个解乏的好觉。”
经过那样一个令人激动的夜晚。我很晚才起床。就在一点钟之前。当我溜达到我们的起居室时,我很吃惊地看到波洛靠在一张扶手椅里。他的旁边放着那个打开的中国盒子,他正平静地阅读着从那盒子里取出的信。
他亲切地冲我微笑,拍了拍他手中的那张纸。
“她是对的,那位米利森特小姐。公爵是永远也不会原谅这些的!这封信中写着一些我从未见过的十分过分的甜言蜜语。”
“真的吗,波洛?”我感到十分厌恶,“我认为你不应该读那封信。这是不该做的事。”
“另外一件事,”我说,“我认为昨天用贾普的官方证件也不能算是做事讲道理。”
“但我并不是在做游戏。而是在办案。”
我耸耸肩。一个人是无法与一个观点争论的。
“有人在上楼,”波洛说。“是米利森特女士。”
我们那位金发碧眼的委托人脸上带着焦急的神色走进来,而当她看到波洛手中的那封信时。神情又转为愉悦。
“噢。波洛先生,你真是太棒了!你是怎么做的?”
“通过相当受谴责的方法,我的女士。但是,拉文顿先生不会指控的。你的信。是吗?”