第八章
外,但没有表现出来。贝丽尔住到卡勒林园的时候大约十六七岁。难道赫尔吉蒙先生和城里的人都不知道这件事?
“很悲哀,”他沉思道,“像他们这么聪明又有才华的人,居然没有亲人,也没有孩子。”
“朋友呢?”
“我不认识他们。”他说。
你也没机会认识他们了,我有点刻薄地想。
我回到停车场,马里诺正拿抹布擦着挡风玻璃。他那漂亮的汽车已经被融雪和盐粒弄得污秽不堪,看起来他不太高兴。驾驶座旁的地上有一堆烟蒂,是他从烟灰缸里倒出来的。
“两件事。”我们系安全带时,我十分认真地对他说,“哈博家的壁炉上有一张画像,画的是一个金发的小女孩。十五年前,哈博小姐将画带到这里裱褙。”
“贝丽尔·麦迪逊?”他取出打火机。
“可能是她。如果是,画中人的年纪比她认识哈博的时候还要小。而且,处理方式有点怪异,画得像是个雏妓……”
“啊?”
“性感。”我坦率地说,“故意将小女孩画得诱人。”
“嘿!你是在告诉我盖瑞·哈博有恋童癖?”
“是他姐姐画的。”
“妈的!”他骂道。
“第二件事,”我往下说,“我下意识地认为裱梢店的老板不知道贝丽尔住在哈博家,不知其他人知不知道。他们怎么可能不知道?她住在那栋宅院里很多年,马里诺,离城中心只有两英里,这只是个小镇啊!”
他开着车,直视前方,没有回答我。
“不过,”我话锋一转,“他们是隐居人士,如果盖瑞·哈博刻意要将贝丽尔隐藏起来,人们不会知道。不管怎么说,必定有不健康的隐情,只是可能与他们的死无关。”
“‘健康’不是恰当的宇眼。不管是不是隐居,应该不会没人知道她住在那里,除非他们将她关起来,或把她铐在床柱上。该死的变态狂!我讨厌变态狂!我最恨虐待孩子的人,你知道吗?”他转头看我,“我恨死了那种人。我又有那种感觉了。”
“什么感觉?”
“我们的哈博先生约贝丽尔出去,她说要在新书里揭他的疮疤,他气坏了,下次去见她的时候带了把刀。”
“那么又是谁杀了他?”我问。
“或许是他那古怪的姐姐。”
不管是谁杀了盖瑞·哈博,都应该有足够的力量重击哈博,使他立刻昏迷。再者,切断人的脖子不像女性凶手的行为。我从未见过女人做下这种案子。
一段沉默后,马里诺间:“哈博小姐看起来老态龙钟?”
“有点怪异,但不老。”
“精神不正常吗?”
“正常。”
“按你说的来看,我认为她对她弟弟被杀的反应不太正常。”
“她受到了惊吓,马里诺,受到惊吓的人反应都不正常。”
“她是不是自杀?”
“有可能。”
“现场有没有药?”
“有一些常用药,没有足以致命的。”我说。
“没有外伤?”
“我没发现。”
“你知道她到底是怎么死的吗?”他严肃地望着我。
“不知道。目前完全不知道。”
<er h3">03
“我猜你要去卡勒林园。”马里诺将车停在法医大楼前时,我说。
“很想去一探究竟。”他说,“回家去,好好睡一觉。”
“别忘了盖瑞·哈博的打字机。”
马里诺掏着口袋找打火机。
“记下厂牌和型号,还有色带。”我提