返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四章 汉伯瑞街恐怖事件
明他的作为与行踪。

    刚过下午的时候,我们再度踏上人行道,我朋友离开的方向很明确,却也很难理解。福尔摩斯展现出他特有的坚强意志,但我却是心烦意乱又疲惫无力,我已经承受了这么多,几乎难以消受更多的不确定了。

    “福尔摩斯,我能不能问一下,我们要去哪?”

    “这一个月来,我已经看够了赤贫女子被大卸八块。我们需要协助。”

    “谁的协助?”

    “一个专门翻新装潢音乐厅的人,名叫乔治·拉斯克。”

    “他是你的旧识吗?”

    “他是个商人,住在哩尾地。我有一次为他出了点力,他会回馈这番恩惠的。”

    哩尾地之所以得名,是因为此地正好就位在古伦敦市区边界往东一哩处;这一区在十九世纪后半有相当大的成长。新的道路、建筑与庭院,在伦敦接连不断,彼此催生,而福尔摩斯是这一带每条大街小巷的行家。以前有过一次特殊的状况,那次事件牵涉到纺织工芬彻奇,还有他那个恶名昭彰的织针,当时福尔摩斯对隐密巷弄的知识,救了我们两个的命。所以,当福尔摩斯带着我穿过一连串迷宫似的通道,往东走出白教堂区,最后在一条林荫大道上冒出来时,我一点也不意外,眼前会出现一栋有白色柱子的体面大屋。

    我的同伴大步踏上石阶,敲敲那扇光泽闪亮的门,然后用眼神对我示意,要我过去跟他一道。“你一定要帮忙我,让谈话维持在重点上,”他悄声说,“拉斯克先生是一位口才便给的绅士,他的意见滔滔不绝有如泰晤士河,习惯自在地奔流。”话声方落,一位年轻女仆出来接待我们,带着我们进入一间装潢精美、周围摆着许多奖章的客厅,但里面只有一只风度俨如帝王的橘色猫儿。我们坐了下来,等待我们的东道主。

    他没过多久就出现了。乔治·拉斯克先生把门甩得大开,然后喊道:“呦,这不是夏洛克·福尔摩斯先生吗?老天在上,能看到您真是太好啦!我不介意告诉您,先生,要是您没当场发现那些木材商实际上想干什么,我现在就成了个穷光蛋。这位肯定是华生医师了。有人能为全世界记录福尔摩斯先生的功绩,真是让我高兴万分,很荣幸能见到您。”

    拉斯克先生这个人有着神情坦荡、表情丰富的五官,还有一双敏锐的棕色眼睛,虽然从他大大的眼袋、身上那件剪裁朴实的深黑外套来判断,我认为他最近刚失去某个珍爱的人。他脸上的浓密八字胡垂到接近下巴边缘,神情透出一股成功企业家的信心。他的头发往后梳得油亮,露出天性善感的额头,而且我立刻佩服起他整个人流露出的机警举止与轻松自信气质。

    “那是个非常简单的问题,”福尔摩斯一边握着拉斯克先生的手,一边说,“我很高兴能帮上忙。”

    “简单!那个问题一点也不简单。无论如何,福尔摩斯先生,那件事对我来说有莫大的好处。但是请坐吧,绅士们,快告诉我为何我有幸接待你们。”

    “拉斯克先生,”我们一坐定,福尔摩斯就亲切地开口了,“恐怕我们的慰问来得正是时候。才过了这么短的时间,你必定还感受到强烈的丧妻之痛。”

    福尔摩斯推论出这件伤心事,拉斯克先生却完全没露出惊讶的神情,虽然他的额头突然一缩,透露出他不太想提这件事。“福尔摩斯先生,苏珊娜是个很了不起的女人,我没见过比她更优秀的母亲。不过我跟孩子们会撑过去的。现在呢,福尔摩斯先生,请告诉我是什么风把你们吹到这来。”

    “你知道最近在白教堂区附近发生一连串的谋杀案吗?”

    “当然知道啦,福尔摩斯先生。还有请容我这么说,这个国家持续支持的价值观让我感到羞耻。穷人一定要有人照看,不然他们就会在街头相咬相吞,他们一真都是这样。福尔
上一页 书架管理 下一页

首页 >福尔摩斯与开膛手杰克简介 >福尔摩斯与开膛手杰克目录 > 第四章 汉伯瑞街恐怖事件