第二十一章
之旅,就在这天早上,在埃尔米塔日博物馆里,他还寸步不离地跟着马丁,一边参观一边不停地抱怨着那过于繁复的装潢(当然他这点说得很对),还设想着他们的晚饭不知会是怎样“可怕的猪食”。
连伦勃朗也没法叫他闭嘴。
“可怜的老家伙,对吧?”他凝视着那副画家的自画像说。
马丁知道自己只能得到暂时的解脱,一旦杂货店老板戴上了他的新帽子,他毫无疑问会成功地在纪念品众摊位中将他揪出来,然后在这个下午余下的时光里,他都得听他抱怨自己身上的钱被卖帽子的人搜刮一空,那个卖帽子的人骨瘦如柴,如果说死亡也可以是场赛跑,他看起来甚至能打败杂货店老板,更早地迈入另一个世界。
马丁想给他妈妈买一组套娃。他知道他买的套娃将被她搁在架子上,静静地落满灰尘却再也无人问津,就跟她另外一些廉价摆设放在一起,有陶瓷“小塑像”,有穿着传统服装的玩偶,还有十字绣花样。他买的任何东西都无法获得她的欢心,可他要是不给她买点什么,她又会抱怨他从来就想不到她(她这个逻辑再没人能给拗过来)。
如果有人给了马丁一块用纸包着的石头,马丁也会心存感激,因为这个人至少费心找了块石头,费心用纸包了起来,而且是特地为了他而这么做的。
他决定给她买点差不多的就行,因为她也只值差不多的礼物——小件的农妇系列吧,扎着围裙、系着头巾那种,他将这样的一个套娃拿在手里,感受着它光滑的质地和象征富饶的体型,他正想着他妈妈呢,看货摊的女孩对他说:“很漂亮的。”
“是的。”他说。
其实他一点也不觉得它漂亮。
他尽量不去看那个女孩,因为她太美了。她戴着无指的羊毛手套,一条披肩裹住了她金色的头发。
她从货摊后面走出来,拿起各种不同式样的套娃打开,像敲鸡蛋一样咔嚓一声将它们分开,然后再将它们排列开来。
“这个美丽的,这个一样。这个套娃特别的,很好的艺术家做的。普希金诗里的场景,普希金有名的俄国作家。你知道他?”
这种软销售的手段让马丁觉得要是不买点东西会很失礼,他最后买下了一套价格不菲的十五套娃组合,买下的主要原因可能不是出于为他妈妈买礼物的需要,也不是因为觉得这些套娃真值那么多钱,而是因为他不愿意失礼。那些套娃很讨人喜欢,圆滚滚的肚子上绘着普希金诗中的“冬景”,绝对是艺术品,送给他妈妈未免太好了些,他决定还是自己收着。
“很美。”他对那个女孩说。
“没有美元啊?”当他将一大把卢布递给她时,她沮丧地问道。
她穿着一双高跟的及踝靴,身上是那种很耐穿的旧式大衣。圣彼得堡的女孩都穿高跟靴子,她们步伐轻巧地行走在冰天雪地之中,而马丁却总像个闹剧演员一样走得东倒西歪。
“你要咖啡吗?”她问道,这个出人意料的问题让马丁有些摸不着头脑。他以为她会从某个地方拿出个小瓶来,可她只是用尖厉的口气冲隔壁摊那个卖红军旧徽章的男人喊了几句,那人也同样语声尖厉地回了几句,然后她拎起自己的手袋走出来,朝马丁挥舞着手袋示意他跟上,好像他是个小孩一样。他们没有喝咖啡。他们喝了罗宋汤,然后是热巧克力,又浓又甜,装在狭长的马克杯里,配着的是某种裹着蛋奶糊的酥皮点心。东西都是她点的,而且她不让他付钱,冲他手里拿着的那个轻薄的塑料兜摆着手,那塑料兜里装着用报纸包裹着的套娃们,它们此刻正紧密地依偎在彼此的怀抱中。他不知道这是不是对他出大价钱买她东西的回报。也许俄罗斯人就是这样做生意的,只要你给的钱足以让他们应付一周的生活,他们就会带你去某个暖融融的蒸腾着水汽的咖啡馆