第一节
在看尖锥这一头,上面这一侧往下弯,但底下这一侧是平的,尖锥本身并不往下弯。此外,尖锥末端是尖锐的凿子状,用来把砖块一分为二。我一看就知道这不是我们要找的凶器,但至少是个开始,你不觉得吗?”
“当然。”狄雷尼迅即接口。他挥动乡头,动作例落猛烈。“我的天,我根本不知道有这种工具。用这个轻易就能敲裂人头。”
“但这不是我们要找的东西吧?”
“对,”狄雷尼承认,“不是。尖锥没有往下弯,而且末端凿子的宽度——嗯,我猜差不多一吋,兰利先生,有件事我应该早跟你提。这东西的握柄是木头。我承认,杀隆巴德的凶器有可能是木头握柄,但根据过去经验,木柄工具,尤其是旧的,握柄很容易断,通常断在木柄塞进钢质顶端的位置。要是能找到整体以钢打造的武器或工具,我会安心得多,这只是我的一种感觉,我不希望因此限制了您的调查。”
“哦,不会,不会!”小老头叫,兴奋得几乎坐不住。“我同意,我同意!钢比较好。但我还没说完。在那家找到这把泥水匠榔头的五金行,我问老板为什么进这种货,卖出多少。毕竟,队长,这世上有多少泥水匠?他们又需要多少榔头?看看这工具。你说,一个泥水匠学徒买了这么坚固耐用的工具,难道不会用上一辈子?”
狄雷尼再度掂掂榔头,试验性地挥动。
“是的,”他点头,“我想您说得对。握柄虽然有可能断,但这东西也可能用上五十、一百年。”
“正是。唔,五金行老板说——人们讲起自己的工作和专精居然这么热心乐意,真令人惊异——”
“我知道。”狄雷尼微笑。
“唔,他说他进这些货,因为一年可以卖二三十把。而且买的人不只是泥水匠!他说‘岩石猎人’——他解释这词指的是寻找宝石和半宝石的人——和宝石学家之类的人会买这个,此外业余考古学家有时也会买。然后我问他有没有类似的榔头,尖锥那一头不是宽边凿子状,而是锐利渐窄的尖头。他说他听说过这种榔头,但从没见过——那是专为岩石猎人、淘金客、考古学家特制的榔头,一头是尖锥、鹤嘴锄,渐窄成尖。我问他哪里买得到,他说不上来,只能建议我去户外活动用品店找找看。你认为怎么样,队长?”
狄雷尼看着他。“首先,”他说,“我认为您做得好极了。就算我去查也不会这么好。”兰利报以开心的笑容。“我希望您愿意继续追踪下去,试着找到那种尖锥往下弯、渐缩成尖的岩石猎人榔头。”
“愿意?”克里斯托弗·兰利高兴得大叫。“愿意?”床上床边两个仍在轻声说话的女人中断交谈,向他们投来疑问的眼神。
“愿意?”兰利以比较平静的声音问。“队长,我现在根本停不下来,我以前从来不知道侦探工作这么迷人。”
“没错,”狄雷尼正经点头,“迷人得很。”
“唔,我这辈子从没玩得这么开心,离开这里之后,麦拉和我——”
“麦拉?”狄雷尼打岔。
“就是希莫曼寡妇。”老来俏说着垂下视线,脸红了。“她有好些优点。”
“一定的。”
“唔,我从工商电话簿抄了一份户外活动用品店的名单,待会儿我们会去时代广场一带吃午餐,然后就一家一家去,试着找岩石猎人的斧头。这样做正确吗,队长?”
“正确。”狄雷尼向他保证。“换了我也会这么做。如果头四家、五家、十二家、五十家找不到,别气馁,继续坚持下去。”
“哦,我正有此打算。”兰利坚定说道,直起身子。“这很重要,不是吗,队长。”
狄雷尼以奇怪的眼神看他。“是的,”他点头。“这很重要。兰利先生,我对您和您现在所做