返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
多种多样的变化形态(1)
①柏拉图(前427一前347):古希腊哲学家。其《共和国篇》(即《理想国篇》)甚为有名。

    ②列奥尼遮:斯巴达国王,约前488年至前480年在位。第三次波斯一希腊战争时,在温泉关壮烈牺牲。被视为斯巴达武人的典范。

    ③品达(约前522一前442):古希腊抒情诗人。作品大多赞美希腊诸神和奥林匹亚竞技的获胜者。其诗体(品达体)成为后世欧洲文学的一种颂歌体裁。

    在往趁着政权即将更迭而形成的有道德的中等阶级的这种晋升过程中,并非一切都是美好的:政治上的诚实借助于颇为蹊跷的计谋而赢得胜利。元老院在逐渐地把全部行政事务交到其被保护者们手中时,完成了对奄奄一息的图密善的包围。我家的所有关系把我同他们联系在一起的那帮新人,也许同他们就要取代的那些人并无多大区别。他们尤其没被权力弄得那么卑劣。外省的表亲和小宇辈都在盼望至少谋得一些下属职位,但人家仍要求他们廉正地履行这些职务。我也有了自己的职务:我被任命为遗产诉讼法庭的法官。正是在这个微不足道的职务上,我目睹了图密善与罗马之问殊死决斗的最后过程。皇帝在城里失去了立足之地,他只是靠处决人来维持自己的地位,这反而加速了他的灭亡。整个军队都在策划阴谋,欲置他于死地。我对这种比格斗还要致命的剑术不甚了解。我只是对这个走投无路的暴君表示哲学家们的一个学生的有点傲慢的蔑视。在阿蒂亚努斯的谆谆告诫下,我只顾履行自己的职责,而不太过问政治。

    工作的这一年与学习的那几年没多大的不同:我不熟悉法律但我有幸在法院有奈拉蒂乌斯·普里斯库这个同事。他答应教我,并且直到临终的那一天,他都一直是我的法律顾问和朋友。他属于这样一种极其罕见的人:他们深入掌握一种专业,可以说是透彻地了解这种专业,然而,却以外行人无法接受的观点,保持这种专业在事物秩序中所具有的相对价值的意义,并用人性的术语去衡量它。他比他同时代的任何人都更加通晓法律常规,但他对有用的革新从不犹豫。后来,正是多亏了他,我才成功地进行了某些改革。其他的一些工作也得去做。我一直未改外省人的口音,我在法庭的第一次讲话便引起了哄堂大笑。我利用经常同演员交往的机会——我因此而引起我家里人的反感——在好几个月里,学习口头表达成了我最艰苦、最有意思的一项任务,成了我一生保守得最严密的一个秘密。在这些艰难的岁月里,连放浪形骸也成了一种学习:我尽力地去模仿罗马纨绔子弟们的做派,但始终未能完全奏效。由于这种年龄的人所特有的懦弱——在别的地方,我躯体的鲁莽把这种懦弱完全消耗了——我对自己只是将信将疑。由于希望仿照别人我把自己的本性弄钝了,或者是磨锋利了。

    大家都不怎么喜欢我。再者说,也没有任何理让人家喜欢我。在雅典的学生身上不被察觉、在皇帝的身上则或多或少地得到普遍认同的某些特点,譬如对艺术的兴趣,却让一个刚刚步人权力的初级阶段的军官和法官十分地难堪。我的希腊文化方面的知识常让人笑话我,尤其是因为我笨拙地忽而炫耀忽而隐藏这种知识。在元老院里,大家都管我叫“希腊学生”。我开始听到有关我的传闻,这种古怪的、闪亮的反光,半是因为我们的行为,半是因为民众对这些行为的看法而引起的。一些寡廉鲜耻的诉讼人,如果得悉我同某个元老院议员的妻子私通,他们就派自己的妻子来找我,如果他们得知我刘某个年轻的滑稽剧演员产生疯狂的热情,他们就派他们的儿子来找我。我以冷漠的态度去出这些人的洋相,这倒是颇为有趣韵。最虔诚的还是那些为了取悦我而跟我谈论文学的人。我在这些平凡的岗位上不得不构思出来的办法,后来对我在宫中的接见中大派了用场。在简短的接见中,周全地应付每一个人,横扫
上一页 书架管理 下一页

首页 >哈德良回忆录简介 >哈德良回忆录目录 > 多种多样的变化形态(1)