返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷05、五言律诗
again in cime.

    129

    五言律诗

    孟浩然

    秦中感秋寄远上人

    一丘尝欲卧, 三径苦无资。

    北土非吾愿, 东林怀我师。

    黄金燃桂尽, 壮志逐年衰。

    日夕凉风至, 闻蝉但益悲。

    Five-cer-regular-verse

    Meng haoran

    FROM QIN COUNtRY tO t PRIESt YUAN

    ain

    If I o live as a recluse!

    For I turn at last from serving tate

    to tern oods temple and to you, my master.

    ...Like ashes of gold in a cinnamon-flame,

    My yout he years-

    And tonig-wind

    A cicada, singing, weig.

    130

    五言律诗

    孟浩然

    宿桐庐江寄广陵旧游

    山暝听猿愁, 沧江急夜流。

    风鸣两岸叶, 月照一孤舟。

    建德非吾土, 维扬忆旧游。

    还将两行泪, 遥寄海西头。

    Five-cer-regular-verse

    Meng haoran

    FROM A MOORING ON tONGLU

    tO A FRIEND IN YANGZhOU

    itain,

    And t,

    And a h banks,

    And t my solitary sail,

    I, a stranger in trict,

    homesick for my Yangzhou friends,

    Send eastreams of tears

    to find t touche sea.

    131

    五言律诗

    孟浩然

    留别王侍御维

    寂寂竟何待, 朝朝空自归。

    欲寻芳草去, 惜与故人违。

    当路谁相假, 知音世所稀。

    祗应守寂寞, 还掩故园扉。

    Five-cer-regular-verse

    Meng haoran

    tAKING LEAVE OF ANG EI

    Sloant, I ed

    Day after day, till no go.

    t be

    If t mean good-bye, old friend.

    to us

    And men of affairs are not our kind.

    I urn back home, I will say no more,

    I e of my old garden.

    132

    五言律诗

    孟浩然

    早寒江上有怀

    木落雁南渡, 北风江上寒。

    我家襄水曲, 遥隔楚云端
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷05、五言律诗