返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三部
的作品。既然我当不上战士们的伙伴,他们至少可以用我替他们管管伙食,等他们从战场上、完成可称道的、我是说不知疲劳的英勇事迹和光荣的战斗归来以后,尽我微小的能力,使他们休息休息。

    我将使出天主的lapatum②,除非战神错过封斋期③,否则我决不至误事;只要这个好色之徒④自己有把握就行了。

    我记得读到过拉古斯的儿子普陀里美⑤的故事,说他有一天在许多从战争中得来的财物及战利品当中,拿出一头全黑的巴克特里安⑥双峰骆驼和一个半黑半白的奴隶给埃及人看,这个奴隶的身体一半是黑的,一半是白的,并不象提亚拿的哲学家⑦在希达斯佩斯河⑧和高加索山之间看见的、祭祀印度美神用的女人、横着从横膈膜为界分成半黑半白,而是直着分开的,这在埃及还没有见过,国王的意思是用这些新鲜东西来增强百姓对他的爱戴。但结果如何呢?大家看见那头骆驼,都感到惊骇和厌恶;看见那个半黑半白的人,有的觉着好笑,有的讨厌地认为他是大自然错造出的一个妖怪。总之,他本来希望取悦埃及人并用这套办法加深他们原来对他的爱戴,这一下他的愿望却成了泡影。他认识到他们喜欢和爱好的是优美、雅致和完善,而不是引人厌恶和奇形怪状的东西。从此,他对那个奴隶和骆驼也产生了厌恶,时间不久,由于没人照料和饲养,人和骆驼都死去了。

    这个例子使我在希望与恐惧之间犹豫不决,我担心不会得到事前想望的满意,而是会碰到害怕的事情,财富变成煤屑①,维纳斯成了倒霉狗②,没有侍候成他们,反而惹他们生气,不能逗他们欢乐,反而惹他们发火,不能使他们喜欢,反而使他们扫兴,那时,我不成了普洛图斯在他的《金锅》里描写的、奥索尼乌斯③在他的《格里弗斯》④里称道的、还有其他地方也提到的厄克里翁的公鸡了么⑤?它因为在地下刨出了金子,结果被切断了喉咙。假使再发生这样的情形,不是同样也要被杀么?这样的事从前发生过,⑧ 底比斯城墙是在安菲翁的琴声中自己建立起来的,见贺拉斯《颂诗》第三卷第十一首第二行,又《诗艺》第三九四行。

    ⑨ 安菲翁:宙斯之子,他的竖琴是迈尔古里送给他的。

    ① “箴言第四部”(quart de sentences),作者有意影射比埃尔?隆巴尔的《箴言集》(Le quart dessentences),当时成为经典作品的一本神学书。

    ② 拉丁文:“最大的耐性”,普林尼乌斯和狄奥斯科里德斯曾解释说是一种植物名字,见《自然史纲》第二十卷第八十五章。

    ③ “战神”(Mars)与“三月”(mars)同音,天主教封斋期一定在三月,这句话应该理解为除非封斋期不在三月。

    ④ 指战神。

    ⑤ 普陀里美:古埃及国王。

    ⑥ 巴克特里安:亚洲古地名,在新疆与波斯之间。

    ⑦ 即一世纪毕达哥拉斯派哲学家阿波罗纽斯。

    ⑧ 希达斯佩斯河即印度的底吉拉姆河。

    ① 见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第九章第三十节。

    ② 古时类似骰子的骨块赌具,最好的是维纳斯,最坏的是狗。

    ③ 奥索尼乌斯(310—94):罗马诗人。

    ④ 《格里弗斯》是奥索尼乌斯在一座老藏书楼里寻到的诗,他认为象厄克里翁的公鸡在泥土里刨出金子一样。

    ⑤ 见普洛图斯《金锅》第三幕第四场,鸡从地下刨出金子,因而被杀。

    今后也同样可以发生。海格立斯在上,这可使不得!我承认他们具有一种我们的祖先叫作“乐观主义”的特征和个性,根据这种精神,他们决不往事情坏的一面去想,而是从好的、诚恳的和正直的品德方
上一页 书架管理 下一页

首页 >巨人传简介 >巨人传目录 > 第三部