第16章
、吃他的面包啊”
“你这人很好,”匹克威克说,大为感动了,“是个很忠实的人。”
“得了,得了”山姆插嘴说,他看特拉偷先生的眼泪看得很不耐烦了,“收起你那“洒水车’吧。那是没有用的,没有用处的。”
“山姆,”匹克威克责备地说,“我真不高兴,你居然这样一点也不尊重这年轻人的感情。”
“他的感情原是很好的,先生,”维勒先生回答:“他的感性是好的,就是因为好,才要保存在本性的心里,不让他白白地蒸发掉,毫无价值的流走了。年轻人,下次你跟抽烟的伙伴在一块儿的时候,把我这话装在烟斗里——好好想想,现在你先把这块粉红的柳条布塞在口袋里。它可不怎么漂亮,你用不着像个走绳索的人似的尽挥舞着它。
“他的话是有道理的,”匹克威克对乔伯说,“虽然他表达方式有点粗鲁,间或还有点儿不好懂。”
“不错,阁下,他是对的,”特拉偷说,“我再不这样了。”
“很好,”匹克威克说。“那么,是哪间寄宿学校,在哪呢?”
“那是一座很大的、古旧的、红砖头的房子,就在城外,阁下,”乔伯·特拉偷回答。
“什么时候呢,”匹克威克说,“他会实行这个下流的计划呀——什么时候实行私奔呀?”
“就今天夜里,阁下,”乔伯答。
“今天夜里!”匹克威克叫。
“就在今天夜里呵,阁下,”乔伯·特拉偷回答。“所以我才这样乱了分寸。”
“必须采取紧急的办法了,”匹克威克说。“我要马上去见那学校里的女校长。”
“请你原谅,阁下,”乔伯说,“这个办法行不通。”
“为什么不行?”匹克威克问。
“阁下,我的主人是非常狡猾有心计的人哪。”
“我知道他是的,”匹克威克说。
“他先博得老太太的宠爱,而且是大宠爱。”乔伯继续说,“说他什么坏话她都不会相信的,纵使你跪在地上赌咒也不行;尤其是你现在又没有证据,不过是听了一个佣人的话,她以为这佣人一定是犯了什么过失被辞退了,所以说这话来报复。(我的主人一定会这样解释。)”
“那怎么才好呢?”匹克威克说。
“只有在私奔的时候当场捉住他,才能叫老太太信服,阁下。”乔伯回答。
“这些老猫儿是不到黄河心不死,要撞到里程碑上才肯回头。”维勒插了一句。
“但是要在私奔的时候当场捉住他,这是很难做到的呵,”匹克威克说。
“不知道,阁下,”特拉偷先生想了一会儿之后说。“我想也可能是很容易办到的。”
“有什么办法?”是匹克威克的询问。
“哪,”特拉偷答,“他买通了两个佣人,把我和主人在十点钟时藏到厨房里,等大家睡了之后,我们就从厨房里出来,小姐就从卧室里出来。门口先叫了辆马车等着,我们上车就走。”
“唔,”匹克威克说。
“唔,所以,先生,我想不如你在后花园里候着,你一个人在候着——”
“一个人,”匹克威克说。“为什么要一个人?”
“我想这是很应该的,”乔伯回答,“因为老太太是不愿意让这样煞风景的事情当众出丑的,所以人越少越好。还有那个小姐,先生,——设身处地吧。”
“你这话很对,”匹克威克说。“这种顾虑证明你的感觉是精细的。说下去。”
“哪,先生,到那时,我就开门让你进去——那门就通到园子去,门里是一条过道——在正十一点半的时候,你一定要正在这时候来帮我破坏这个坏人的计划,说到这坏人