第八章 以我们的爱
他努力控制着自己,笑容里几乎带有一丝像小孩请求原谅一般的歉意,但同时也有一股成年人的自嘲,如同是在大笑声中表明他无须掩饰自己的挣扎,因为和他正扭打在一起的是幸福,而不是痛楚。
她从他的身旁向后退了几步;她似乎觉得感情冲在了她自己的意识前面,疑问现在才追赶上她,摸索着适当的词汇。
“达格妮,过去一个月来你在此受的那种折磨……你一定要诚实地回答我……你认为你十二年前能承受得住吗?”
“不能。”她回答;他笑了。“你问这个干吗?”
“补偿我十二年的生命,对此我不必后悔。”
“你在说什么?而且,”——她心中的疑问终于涌了出来——“而且你怎么知道我在这里受折磨?”
“达格妮,你还没发现我对此是一清二楚吗?”
“你怎么……弗兰西斯科!你上山时嘴里的口哨吹的是什么?”
“哦,我是在吹吗?我不知道。”
“你吹的是理查德·哈利的第五协奏曲,对不对?”
“噢……!”他吃了一惊,自我解嘲地笑了笑,接着便严肃地说,“这我以后会告诉你。”
“你怎么找到我这里来的?”
“这我也会告诉你的。”
“是你逼艾迪说的。”
“我都一年多没见过艾迪了。”
“只有他知道我在这里。”
“告诉我的那个人不是艾迪。”
“我不想让任何人找到我。”
他慢慢地打量着四周,她发现,他的眼睛在她铺砌的石径、栽种的花和整饬一新的屋顶上停留了片刻。他哑然一笑,似乎理解了,又似乎受了伤害,“你不该跑到这里来待了一个月,”他说,“天啊,你怎么会这样!这是我头一次在不想失算的时候失算了。我没想到你准备好退出了,要是知道的话,我就会成天盯着你。”
“真的?为什么?”
“就不会让你——”他一指她干的这些活儿,“去干这些了。”
“弗兰西斯科,”她嗓音低沉地说,“如果你关心我所受到的折磨,难道你不明白我不想听你提起这些,就因为——”她顿住了;这些年来,她从没在他面前抱怨过什么;她只是冷冷地说了句,“——就因为我不想听吗?”
“是因为这世界上只有我没有权利说这些?达格妮,假如你认为我不知道我对你的伤害有多深的话,我可以告诉你我这些年来……不过这都过去了,噢,亲爱的,都过去了!”
“是吗?”
“原谅我,我还不能这么说,这要等到你来说。”他极力控制着他的声音,但那欢乐的神情却是溢于言表。
“你是不是因为我失去了一生为之奋斗的一切才这样高兴?好吧,如果你来就是想听这个的话,那我说:我最先失去的就是你——现在你看到我失去了其他的一切,是不是就觉得开心了?”
他直勾勾地盯着她,眯起的眼睛里带着如此强烈的渴望,这目光几乎是一种威胁,而她明白,无论这些年对他意味着什么,“开心”可不是她应该讲的。
“你真这么认为?”他问。
她低声说道:“不。”
“达格妮,我们永远不会失去我们所追求的东西。如果我们犯过错误的话,有时候也许就要改变一下它们的形式,但我们可以采取任何方式,目标还是一样的。”
“这就是我这一个月来对自己所说的,但是,通向目标所有的道路都已经不存在了。”
他没有应声。他坐在木屋门边的一块石头上望着她,仿佛不想放过她脸上一丝一毫的反应,“你现在对那些离开并消失的人们怎么看?”他问。
她耸了耸肩膀