第八章
民想在新的环境中创造出一些具有自己家乡特色的东西是很自然的。我家是从黑山林迁来的……我们对那个地方的记忆并不遥远。”
“有幸来您的住宅参观,我不胜感激。”诺勒把匆匆画的草图装进公文包,拉上拉锁,“当然找还要替我的顾客感谢您。”
“您所需要的所有的东西都齐了吗?”
“我远没想到能搞到一卷胶卷儿和五张大型建筑物的草图。领我参观的那位先生会告诉您我只是把您建筑物内部的细节拍了下来。”
“我不明白您的意思。”
“我不愿让您认为我拍下了您的私人庭院。”
莫里斯·格雷夫微微一笑:“我的住宅戒备森严,诺勒先生,我也从来没认为您来这儿的目的在于偷盗。请坐。”
“谢谢。”诺勒坐在这位长者对面说,“这年头儿,有些人就是爱疑神疑鬼的。”
“坦率地说,我不想骗您。我的确给阿雷格里旅馆打过电话,问您是否登记过了。回答是肯定的。您叫诺勒·赫克洛夫特,从纽约来。预定旅馆是由一家声誉很高的旅行社办理的。显然,他们了解您。您用的记账单是经电子计算机核实过的,进入巴西所持护照也是依法有效的。我还需要什么呢?这年月要冒名顶替一个人简直可说是个十分复杂的技术问题。您说呢?”
“是这样。”诺勒嘴上答着,心里却想,是时候了,该把话题引到此次登门拜访的真正目的上去了。他正准备开口,格雷夫接着又发话了,象是为了驱赶那令人尴尬的沉闷气氛。
“您打算在里约热内卢呆多久?”
“只有几天时间了。我知道您的建筑师的名字,自然,如果他肯见我,我很想跟他谈谈。”
“我马上给秘书打电话。关于建筑基金筹备那样的事我一窍不通,但我可以肯定,只要对您有帮助,他会提供给您几份设计图纸的。”
诺勒笑了。他的职业家的兴趣被激起来了。“格雷夫先生,我拜访您的建筑师是件同许多其它事情一样重礼节的事。很希望能间他请教一下某些建筑材料是从何处购入的,一些具体的技术问题是怎样解决的。仅此而已。我并不打算索取图纸。如果我那样做了,他也不会很情愿地同意的。”
“这没什么情愿不情愿的。”他的武断表明了他是军人出身。
……我打赌,如果他不曾是个将军或者什么高级指挥将领才怪呢!
“那倒无关紧要。先生,我要办的事都已经办妥了。”
“我懂您的意思。”格雷夫挪动了一下装在椅子里的沉重的身躯。这是一般老年人度过漫长的下午后常常表现出的疲倦的动作。不过,他的眼睛并不疲倦反而异常烁烁有神。“那么,安排一小时会面,怎么样?”
“完全可以。”
“我来安排一下吧。”
“您太客气了。”
“办完后,您就可以回纽约了。”
“对。”现在是提提冯·泰波尔的时候了。诺勒想着便说道:“实际上,我在里约热内卢还有件事要办,不过不太重要,可我答应要尽量去办。我不知道从何处着手,正在考虑是不是求助于警察机构。”
“听起来有些不吉利,是有关犯罪案件的事吗?”
“完全相反,我指的是随便哪个能帮助找人的警察机关。我在电话簿上查不到要找的人,我连未入册的号码都查了,还是没有。”
“您肯定他们在里约热内卢吗?”
“这是最近打听到的。巴西的其它城市都通过电话局查找过了。”
“我很感兴趣,诺勒先生。找到这些人很重要吗?他们干了什么事?听您的口气,他们没有犯罪。”
“没有,关于此事,我只略知一二。在纽约我有一