返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
耶路撒冷镇
深处。我丝毫不怀疑,这是幻觉——可是,就在那个时候,教堂内真的响起一声巨雷,那声音来自我的脚下。布道坛在我的手下震颤,墙上那个颠倒的十字架也随之摇晃起来。

    我们一起跑了出来,卡尔和我,离开了那个昏暗的地方,直到走过河上的那座木桥,到达对岸,才敢回头张望。如果我说,我们一路狂奔,我可能亵渎了人类自迷信的爬行野兽进化到如今所经历的一千九百年漫长岁月,但假如我说我们一路溜达着离开了那个村子,那我肯定是说了谎话。这就是我的故事。你不要以为我又染上了高热,我可不想你因为担心我而影响你自己的康复。

    以上内容,卡尔可以作证,甚至包括我听见的那个可怕的声响。

    我得搁笔了。最后,我希望能见到你(如果那样,我的困惑大都会烟消云散),希望永远作你的朋友,你的粉丝。

    查尔斯1850年10月16日尊敬的先生们:在你们最近一期家庭用品目录单上(1850年夏季版),我看见一种叫做“老鼠克星”的制剂。

    我想按你们标示的价格(3毛)购买1听5磅装的。

    随信附上回复所需邮资。来信请寄:缅因州,坎伯兰县,牧师之角,查珀尔怀特,卡尔文·麦卡恩收。

    感谢你们费心处理此事。

    敬启卡尔文·麦卡恩1850年10月17日亲爱的博恩斯:诡异的事情仍在继续。

    屋子里的动静越来越大,我更加肯定,在墙壁里面活动的不仅仅是老鼠。卡尔文和我又进行了一次搜索,希望找到密洞或是暗道,但至今一无所获。我们的经历跟莱德克利夫夫人笔下的任何一个惊险故事都不匹配!然而,卡尔坚持认为,声响主要来自地窖,我们准备明天下去看看。想到堂兄斯蒂芬的姐姐就是在那里不幸遇难的,我心里很是不安。

    顺便说一下,她的肖像就挂在楼上的画廊里。

    如果画家反映属实的话,玛塞拉·布恩是一个面带忧伤的漂亮女人。我知道,她一生未曾婚嫁。

    有的时候,我想,克劳瑞斯夫人说的没错,这真是一个不祥之地。

    对于以往在这儿居住过的人来说,它带给他们的只有愁云和惨雾。

    但是,对于这位厉害的克劳瑞斯夫人,我还有话要说,因为,这一天,我跟她交谈过两次。

    到目前为止,从牧师之角来的这批人当中,她是头脑最为冷静的一个。在经历了一次不甚愉快的交谈之后,我找到了她。关于那次交谈,我以后再跟你说。

    今天上午,定购的木柴就要送来了。可是,中午都过去了,还是不见木柴的影子。我决定到村里去,我每天都要去那儿走一道。这次,我的目的是拜见汤普森,卡尔的买卖就是跟他做的。

    这一天,天气不错,秋高气爽。我到达汤普森家(卡尔跟我详细描述了路线,他自己则留在家里,准备对书房做进一步的侦查)的时候,我感觉自己这些天来心情从未这么好过,因此,对于汤普森耽搁送货一事,我决定不予计较。

    那个地方杂草丛生,破旧的外屋需要粉刷了。

    在仓库的左边,有一头大母猪,在满是烂泥的猪圈里哼哼唧唧,满地打滚,想必到十一月份,就要被人宰杀。在主屋与外屋之间的空地上,随处可见被丢弃的杂物,一个身穿破旧麻布衣裳的女人正用装在自己围裙里的稻谷喂小鸡。我跟她打招呼,她转过脸,脸色苍白,面无表情。

    很有意思,我发现她脸上的表情突然发生了变化,从呆滞到一种极度的恐慌。我只有一个想法:她把我当成斯蒂芬了,因为,她一边做出“恶毒眼光”的手势,一边高声喊叫,兜在围裙里的鸡饲料撒了一地,小鸡扑腾着翅膀,四下散开。

    没等我张口说话,从屋子里冲出来一个男人
上一页 书架管理 下一页

首页 >守夜简介 >守夜目录 > 耶路撒冷镇