从德国开始同步主义诗歌
直到现在,那就是通过塞普蒂莫斯·霍奇,是拜伦在哈罗公学和三一学院的朋友--
(汉娜又举手)。
--还是无效--(他马上用铅笔做了一处更正)quot;是拜伦在哈罗公学和三一学院的同期同学,此时是克鲁姆勋爵家女儿托马西娜·科弗利的家庭教师。拜伦的信说明了他在四月八日和四月十二日身在何处,在纽斯泰德。但是到了十日,他在西德利庄园,这一点被保存在这里的猎物登记簿所证明:一八〇九年四月十日--上午。高云,干燥,间或有阳光,吹东南风。我--奥古斯塔斯--拜伦勋爵。十四只鸽子,一只野兔(拜伦勋爵)。然而如我们现在所知,西德利庄园上的生死戏剧并非关于鸽子,而是关于性和文学。quot;
瓦伦丁除非你是鸽子。
伯纳德我不是非得这样做,可我要称赞你说得真好。
克洛伊别理他,伯纳德--继续,念关于决斗那部分吧。
伯纳德汉娜根本没注意听。
汉娜不,我在听,全听到了。我经常工作时还开着收音机呢。
伯纳德噢,谢谢!
汉娜还有很多吗?
克洛伊汉娜!
汉娜不,这引人入胜,我只是想知道还有多少。我需要问瓦伦丁这件事(信)--对不起,伯纳德,继续吧,以后再问他也行。
瓦伦丁对--对不起,伯纳德。
克洛伊请念吧,伯纳德!
伯纳德我刚才念到哪儿了?
瓦伦丁鸽子。
克洛伊性。
汉娜文学。
伯纳德生与死。没错。quot;没什么能比我所引用的三份文件更能说明问题:一个要求私下解决的简短的要求;急切中潦草写就的我丈夫已在镇上订购了手枪;还有四月十一日的挑战信,由愤愤不平的被戴了绿帽子的作者埃兹拉·查特所写。信封全部没有留下来。可以肯定的是,当他的藏书在一八〇六年被出售时,全部三封信都由拜伦所拥有--夹在《伊洛斯之床》中,这是他七年前在西德利庄园向塞普蒂莫斯·霍奇借的。quot;
汉娜借的?
伯纳德最后我才接受提问。欢迎有建设性的提问,事实上,这是我之所以在去伦敦在拜伦学会主持下宣读之前,先在地方上试读的原因,它将在伦敦宣读后发表。顺便问一句,瓦伦丁,你想得到我的致谢吗?quot;有关猎物登记簿最近由某某发现quot;?
瓦伦丁它从来就没丢,伯纳德。
伯纳德quot;如最近由某某指出。quot;我通常不喜欢致谢,即使理应如此,但学术文章和离婚判决一样,一定程度上说来,引证某位贵族的话是准予通过的标志。我会在学术报告中即兴插一句,然后在记者招待会上提一下你。这样好吗?
瓦伦丁你真是客气啊。
汉娜记者招待会?你不是说要在《英语研究杂志》上发表吗?
伯纳德迟一些会附上参考资料发表,带着被认可的语气--非常冷静,非常克制,完全没有得意洋洋的感言,但无疑表示着quot;尽管难过去吧,你们这些懒惰的混蛋quot;。不过首先会是quot;媒体教师,及早订座,以免向隅quot;。我刚才念到哪儿了?
瓦伦丁猎物登记簿。
克洛伊伊洛斯。
汉娜借书。
伯纳德没错。quot;--向塞普蒂莫斯·霍奇借的。拜伦借的时候,那几封信有可能夹在里面吗?quot;
瓦伦丁有。
克洛伊闭嘴,瓦尔。
瓦伦丁嗯,那是可以想像的。
从德国开始同步主义诗歌(4)
伯纳德quo