返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
生活的沉浮挪威的军队
我们不大愿意看到的麻烦事,一片混乱,这出戏也就没演成--别的原因不说了,这一点导致了,别的结果不说了,哈姆雷特身上一种极端的、甚至是杀人倾向的兴奋。因此,我们为了哈姆雷特着想,正把哈姆雷特带去英国。好的,我们弄清楚了。

    (哈姆雷特吹灭了灯。舞台顿时漆黑一片。黑暗中慢慢出现月光。借着月光,哈姆雷特走近睡着了的罗森克兰茨和吉尔德斯特恩。他把信抽出来,换了另一封信,退了出去。天亮了。罗森克兰茨注视着晨光的来临--从剧场的方向。他身后是欢快的一幕。哈姆雷特斜靠在甲板上的一把椅子上,身上裹着毯子,看着书,可能还抽着烟。罗森克兰茨注视着晨光的来临,慢慢变成了灿烂的正午。他们躺了下来。录音机含糊不清的声音。他们坐了起来,带着异乎寻常的兴趣。)

    吉尔德斯特恩我们走吧。

    罗森克兰茨好的。可那是什么?

    [(他们听音乐。)

    吉尔德斯特恩(兴奋地)虚空之中,终于有了声响。[与此同时在一艘船上(诚然)在一切声息之外(诚然)潮湿慵懒的互相拍打着的海水和摇摆着嘎吱着的船的肋骨构成的完美的绝对的寂静--被打破了;这马上使人猜测或假定或希望有什么事要发生了;听到风笛声了。有个水手嘴唇抿着,靠在一个木管乐器上,手指头和拇指控制着,是不是可以说,各个气孔,在此之后,我们可以这样说,用嘴吹入气息。于是,风笛,说出,正如谚语所说,最雄辩的音乐。像这样的,可以改变事情的发展过程。(停顿)去看看是什么。

    罗森克兰茨有人在吹风笛。

    吉尔德斯特恩找他去。

    罗森克兰茨然后呢?

    吉尔德斯特恩我不知道--请他吹一曲。

    罗森克兰茨为了什么?

    吉尔德斯特恩在我们失去冲劲之前--快点。

    罗森克兰茨为什么!--有什么事正在发生。刚才我都完全没注意到!(罗森克兰茨听。突然向一个出口跑去,更仔细地听。换个方向。吉尔德斯特恩毫不在意。罗森克兰茨四处走动,想确定音乐从哪里来。最后,他很不情愿地发现了--音乐来自中间的那个桶里。实在没法摆脱它。他转向吉尔德斯特恩,后者仍毫不在意。罗森克兰茨,在这整个过程中,没有说过确切的话。他的脸部表情和手势表明他难以置信。他站在那儿看着中间的桶。风笛声在里面继续。他踢一踢桶。风笛声停了。他往后跳向吉尔德斯特恩。风笛声又开始了。他小心地朝桶走过去。他掀开桶盖。音乐声大了起来。他把盖子盖上。声音小了。他向吉尔德斯特恩走去。但一阵含糊的鼓声响了起来。他站着不动。他转过身来。打量着左手边的桶。鼓声在里面继续,刚好跟上笛声。他走回吉尔德斯特恩身边。他张嘴正要说话。没说出来。又听到一阵诗琴声。他转过身来看着第三只桶。更多的乐器加入了演奏。很明显,这三个桶里藏着悲剧戏子们。他们正演奏一首已经听过三遍的曲子。他们继续演奏。罗森克兰茨坐在吉尔德斯特恩身边。他们瞪着前方。乐曲声停止了。停顿)我想我听到了一个乐队在演奏。(痛苦地)我只假定是这样!

    吉尔德斯特恩(接着尾声)让我们天天这么唱……]

    (中间的桶盖突然打开,伶人的头探了出来。)

    伶人啊哈!这么说大家都在同一条船上!(他爬了出来,走过去敲着别的桶)都出来!(令人难以置信地,戏子们从桶里爬了出来,手里拿着他们的乐器,但没有他们的车。有几个包裹。没有阿尔弗雷德。伶人很欢快地对罗森克兰茨说)我们这是在哪里?

    罗森克兰茨在外奔波。

    伶人当然了,我们还没到呢。

    罗森克兰茨我们这都是去英国吗①?

    ①
上一页 书架管理 下一页

首页 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选简介 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选目录 > 生活的沉浮挪威的军队