返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
的法律反而像是牙科郎中门口挂 起的一串碎牙,只能让人指点当笑话。

    爱斯卡勒斯  你竟敢毁谤政府!把他抓进监狱里去!

    安哲鲁  路西奥,你有什么话要告发他的?他不就是你向我们说起的那个人吗?

    路西奥  正是他,大人。过来,好秃老头儿,你认识我吗?

    公爵  我听见你的声音,就记起你来了。公爵没有回来的时候,我们曾经在监狱 门口会面过。

    路西奥  啊,你还记得吗?那么你记不记得你说过公爵什么坏话?

    公爵  我记得非常清楚哩。

    路西奥  真的吗?你不是说他是一个色鬼、一个蠢货、一个懦夫吗?

    公爵  先生,你要是把那样的话当作我说的,那你一定把你自己当作我了。你才 真这样说过他,而且还说过比这更厉害、更不堪的话呢。

    路西奥  嗳呀,你这该死的家!我不是因为你出言无礼,曾经扯过你的鼻子吗?

    公爵  我可以发誓,我爱公爵就像爱我自己一样。

    安哲鲁  这坏人到处散布大逆不道的妖言,现在倒又想躲赖了!

    爱斯卡勒斯  这种人还跟他多讲什么。把他抓进监狱里去!狱官在哪里?把他抓 进监狱里去,好好地关起来,让他不再搬嘴弄舌。那两个淫妇跟那另外一个同党也都 给我一起抓起来。(狱吏欲捕公爵。)

    公爵  且慢,等一会儿。

    安哲鲁  什么!他想反抗吗?路西奥,你帮他们捉住他。

    路西奥  好了,师傅,算了吧。嗳呀,你这撒谎的贼秃,你一定要戴着你那顶头 巾吗?让我们瞧瞧你那奸恶的尊容吧。他妈的!我们倒要看看你是怎样一副豺狼面孔 ,然后再送你的终。你不愿意脱下来吗?(扯下公爵所戴的教士头巾,公爵现出本相 。)

    公爵  你是第一个把教士变成公爵的恶汉。狱官,这三个无罪的好人,先让我把 他们保释了。(向路西奥)先生,别溜走啊!那个教士就要跟你说两句话儿。把他看 起来。

    路西奥  糟糕,我的罪名也许还不止杀头呢!

    公爵  (向爱斯卡勒斯)你刚才所说的话,不知不罪,你且坐下吧。我要请他起 身让座。(向安哲鲁)对不起了。你现在还可以凭藉你的口才、你的机智和你的厚颜 来为你自己辩护吗?如果你自认为还能,就请辩护吧;等一会儿我开口的时候,你就 没得可讲了。

    安哲鲁  啊,我的威严的主上!您像天上的神明一样炯察到我的过失,我要是还 以为可以在您面前掩饰过去,那岂不是罪上加罪了吗?殿下,请您不用再审判我的丑 行,我愿意承认一切。求殿下立刻把我宣判死刑,那就是莫大的恩典了。

    公爵  过来,玛利安娜。你说,你是不是和这女子订过婚约?

    安哲鲁  是的,殿下。

    公爵  那么快带她去立刻举行婚礼。神父,你去为他们主婚吧;完事以后,再带 他回到这儿来。狱官,你也同去。(安哲鲁、玛利安娜、彼得及狱吏下。)

    爱斯卡勒斯  殿下,这事情虽然出人意表,可是更使我奇怪的是他会有这种无耻 的行为。

    公爵  过来,依莎贝拉。你的神父现在是你的君王了;可是我的外表虽然有了变 化,内心却仍是一样,当初我顾问着你的事情,现在我仍旧愿意为你继续效劳。

    依莎贝拉  草野陋质,冒昧无知,多多劳动殿下,还望殿下恕罪!

    公爵  恕你无罪,依莎贝拉,今后你不用拘礼吧。我知道你为了你兄弟的死去, 心里很是悲伤;你也许会不懂为什么我这样隐姓埋名,设法营救他,却不愿直截爽快 运用我的权力,阻止
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集一简介 >莎士比亚全集一目录 > 第五幕