第五幕
他的处决。啊,善良的姑娘!我想不到他会这样快就被处死了, 以致破坏了我原来的目的。可是愿他死后平安!他现在可以不用忧生怕死,比活着心 怀恐惧快乐得多了,你也用这样的思想宽慰你自己吧。
依莎贝拉 我也是这样想着,殿下。
安哲鲁、玛利安娜、彼得神父及狱吏重上。
公爵 这个新婚的男子,虽然他曾经用淫猥的妄想侮辱过你的无瑕的贞操,可是 为了玛利安娜的缘故,你必须宽恕他。不过他既然把你的兄弟处死,自己又同时犯了 奸淫和背约的两重罪恶,那么法律无论如何仁慈,也要高声呼喊出来,“克劳狄奥怎 样死,安哲鲁也必须照样偿命!”一个死得快,一个也不能容他缓死,用同样的处罚 抵销同样的罪,这才叫报应循环!所以,安哲鲁,你的罪恶既然已经暴露,你就是再 想抵赖,也无从抵赖,我们就判你在克劳狄奥授首的刑台上受死,也像他一样迅速处 决。把他带去!
玛利安娜 啊,我的仁慈的主!请不要空给我一个名义上的丈夫!
公爵 给你一个名义上的丈夫的,是你自己的丈夫。我因为顾全你的名誉,所以 给你作主完成了婚礼,否则你已经失身于他,你的终身幸福要受到影响。至于他的财 产,按照法律应当由公家没收,可是我现在把它全部判给你,你可以凭着它去找一个 比他好一点的丈夫。
玛利安娜 啊,好殿下,我不要别人,也不要比他更好的人。
公爵 不必为他求情,我的主意已经打定了。
玛利安娜 (跪下)求殿下大发慈悲――公爵 你这样也不过白费唇舌而已。快把他带下去处死!(向路西奥)朋友,现 在要轮到你了。
玛利安娜 嗳哟,殿下!亲爱的依莎贝拉,帮助我,请你也陪着我跪下来吧,生 生世世,我永不忘记你的恩德。
公爵 你请她帮你求情,那岂不是笑话!她要是答应了你,她的兄弟的鬼魂也会 从坟墓中起来,把她抓了去的。
玛利安娜 依莎贝拉,好依莎贝拉,你只要在我一旁跪下,把你的手举起,不用 说一句话,一切由我来说。人家说,最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往 往因为有一点小小的缺点,将来会变得更好。那么我的丈夫为什么不会也是这样?啊 ,依莎贝拉,你愿意陪着我下跪吗?
公爵 他必须抵偿克劳狄奥的性命。
依莎贝拉 (跪下)仁德无涯的殿下,请您瞧着这个罪人,就当作我的弟弟尚在 人世吧!我想他在没有看见我之前,他的行为的确是出于诚意的,既然是这样,那么 就恕他一死吧。我的弟弟犯法而死,咎有应得;安哲鲁的用心虽然可恶,幸而他的行 为并未贻害他人;只好把他当作图谋未遂看待,应当减罪一等。因为思想不是具体的 事实,居心不良,不能作为判罪的根据。
玛利安娜 对啊,殿下。
公爵 你们的恳求都是没用的,站起来吧。我又想起了一件错误。狱官,克劳狄 奥怎么不在惯例的时辰处死?
狱吏 这是命令如此。
公爵 你执行此事有没有接到正式的公文?
狱吏 不,卑职只接到安哲鲁大人私人的手谕。
公爵 你办事这样疏忽,应当把你革职。把你的钥匙交出来。
狱吏 求殿下开恩,卑职一时糊涂,干下错事,后来仔细一想,非常懊悔,所以 还有一个囚犯,本来也是奉手谕应当处死的,我把他留下来没有执行。
公爵 他是谁?
狱吏 他名叫巴那丁。
公爵 我希望你把克劳狄奥也留下来就好了。去,把他带来,让我瞧瞧他是怎样 一个人。(狱吏