第三十三章
不乐地听着。
“正视现实吧,”福特说,“那边那些家伙才是你的祖先,而不是这里这些可怜的生物。”
他朝无精打采地摆弄石块字母的猿人们那边走过去,一边摇着手。
“别管什么拼字游戏了,阿瑟,”他说,“它拯救不了人类,因为这个种群根本成不了人类。人类这个种族现在正在山耶边嘲着一块岩石坐着,拍关于他们自己的记录片。”
阿瑟不禁有点畏缩。
“我们肯定还是能做些事情的。”他说。一种可怕的孤独,凄凉之感淹没了他。他在这儿,在地球上,但地球已经在一场随意的可怕灾难中失去了未来,现在似乎叉要丧失它的过去:
“不,”福特说,”我们什么也不能做。这不是改变了地球的历史,你瞧,这本身就是地球的历史。不管你接不接受,但事实如此:高尔伽弗林壹姆人是你们的祖先。二百万年之后,他们被沃贡人毁灭了。历史从来不会改变,它只不过像拼板玩具一样,是一块块拼起来的。生活真奇妙,不是吗,”
他捡起字母Q,用力扔进远处的一片女贞树丛中,击中了那儿的一只小兔子。这只兔子受了惊,跑个不停,直到被一只孤狸袭击、吃掉,而这只孤狸则被一根骨头卡住,在一条小溪岸窒息而死,随后被小溪冲走了。
接下来的几星期,福特长官抛开自己的骄傲,开始和一个女孩建立起某种关系。在高尔伽弗林查姆上时,她是一个人事官员。后来,她却因为喝了被一具死狐狸的尸体污染的池塘里的水死掉了,让福特感到极度伤感。从这个故事里只可能得出一个教训,那就是,一个人永远不应该把字母Q扔进一片女贞树丛,但不幸的是,有些时候,这种行为是不可避免的。
生活中大多数真正至关重要的事情往往被人忽视,这一系列前因后果也一样,完全被福特长官和阿瑟·邓特所忽略了。此刻,他们正伤心地看着一个土著人愁眉苦脸地摆弄着另外一些字母。
“可怜的穴居人。”阿瑟说。
“他们不是”
“什么?”
“噢,没什么。”幅特说。
这个可怜的生物发出一声悲惨的嚎叫,重重地一拳砸在岩石上。
“对他们来说,这有点儿像是浪费时间,不是吗?”阿瑟说,
“呜,呜,呜哇。”土著人咕哝道,又是一拳砸在岩石上:“在进化过程中,他们必将败在电话消毒员们的手下。”
“鸣哇,咕,咕,”土著人同执地叫道,一边继续用拳头砸岩石。
“为什么他要一直砸岩石呢?”阿瑟说。
“我想也许是想让你继续和他玩拼字游戏,”福特说,“他在指着那些字母。”
“再拼出——个‘dwldiwdc’出来可怜的家伙,我反复告诉他们,那串字母里只有一个g。”
土著人又砸了一下岩石。
他们从他的肩头望过去。
他们的眼睛瞪大了。
那堆乱七八糟的字母中,有八个被抽了出来,排成了一条清晰的直线。
它们拼成了两个单词。
这两个单词是:“420。”
“咕哈咕哈,咕,咕,”土著人解释道。他气愤地把这些字母扫开,然后遛达到旁边的一棵树下,和他的同伴聚在一起。
福特和阿瑟盯着他。然后,他俩面面相觑。
“这是我认为的那个意思吗?”他俩同时问对方。
“是的。”他俩同时说。
“42。”阿瑟说。
“42。”福特说。
阿瑟跑到那两个土著人身边。
“你们想告诉我们什么”他叫道,“这是什么意思,”