第四章 小镇与卡-泰特
扰的样子。
“上帝,”埃蒂说。“你总是这样!”他忿忿地轻声吹了一记口哨。
“他没错,”苏珊娜说。“快来,埃蒂——睡觉吧。”
他咧嘴笑了笑,亲了一下她的鼻头。“遵命,妈妈。”
五分钟以后他和苏珊娜就完全进入梦乡,即使鼓点声仍在继续。但杰克却发现自已的睡意被偷走了。他只好躺着仰望陌生的星星,耳边回荡着远方黑暗中传来的规律的敲击声。也许那是陴猷布人正在祭祀,疯狂屠杀牺牲的同时吆喝出这首叫做“尼龙飞虫”的曲子。
他想起了单轨火车布莱因,它风驰电掣地穿过空旷无际的世界,音爆紧随其后。这幅画面又让他很自然联想到小火车查理,崭新的伯灵顿西风号使它被迫退休,从此停在被遗忘的侧轨上。他想起了查理脸上的表情,表面上兴奋欢欣,实际却正相反。他想起了中世界铁路公司,圣路易斯和托皮卡之间的宽阔平原。他想起了当马丁先生有急事时查理如何整装待发、如何自己鸣笛添煤。他再次忍不住怀疑是工程师鲍伯故意破坏了伯灵顿西风号,好让他心爱的查理获得第二次机会。
最后——正如它突然开始一样——规律的鼓点声又突然停止,杰克慢慢坠人梦乡。
16
他又做梦了,但是这回梦见的倒不是石灰人。
他梦见自己站在密苏里西部旷野中的一段柏油马路上,奥伊蹲在脚旁。铁路警示灯——白色X形标记,中心还有多盏红灯——在路旁闪烁,同时铃声大作。
与此同时,低沉的嗡鸣声从东南方传来,就像一串隆隆的闷雷越逼越近。
它来了,他对奥伊说。
来了!奥伊重复。
突然一个足足两个轮距长的粉红色身影划过平原,向他们驶来。子弹形状的车身很低,单单一眼就让杰克觉得极度恐惧。车头上两块玻璃窗在太阳下闪闪发光,就像一对眼睛。
不要问它傻问题,杰克对奥伊说。它也不做笨游戏。只是一列小火车,名叫烦恼布莱因。
突然奥伊跃上铁轨,身体蜷成一团,金色的眼睛发出灼人的光彩,耳朵紧紧贴着脑后,咬紧的牙齿缝挤出绝望的吠哮。
不要!杰克尖叫起来。不要,奥伊!
但是奥伊没有理他。粉红色的子弹头现在向貉獭渺小的身形轧过来,嗡鸣声仿佛爬满杰克身上每一寸肌肤,让他鼻子流血,牙齿碎落。
他向奥伊跳过去,此时单轨火车布莱因(抑或是小火车查理?)已经冲他们俩飞驰过来。千钧一发之际,他突然醒过来,刚刚的噩梦让他浑身冷汗、不停颤抖。黑夜重重地向他身上压下来,他翻过身急切地寻找奥伊。刹那间他惊骇地以为貉獭走丢了,紧接着他的手指碰到了丝滑的皮毛。奥伊惊叫了一声,睁开睡眼,好奇地盯着他。
“没事儿了,”杰克干涩地低声说。“没有火车。只是一个梦。回去睡觉吧,奥伊。”
“奥伊。”貉獭重复了一声,然后又闭上眼。
杰克翻身仰面平躺看着天上点点繁星。布莱因可不仅仅是烦恼,他想。它很危险。非常危险。
是的,也许。
没有也许!他疯狂地坚持。
好吧,布莱因带来一切烦恼。但是他的期末作文也提到了其他一些关于布莱因的东西,不是吗?
布莱因就是事实。布莱因就是事实。布莱因就是事实。
“噢,上帝啊,真是一团乱麻,”杰克喃喃自语,然后合上了双眼。几秒钟后他再次进入梦乡。这回一夜无梦。
17
第二天中午他们来到了又一个山丘顶,第一次看见了寄河大桥。大桥在寄河河道变窄处横跨两岸,河水正流向正南方,恰恰从城市的前方经过。