第34-36章
地使劲尖叫。
一连串的爆炸后,上帝的弹药库在火焰中毁灭,魔鬼撒旦在撒泼,青面獠牙的小鬼在狞笑,从此他们只知道垃圾虫这个名字,唐纳德·默温·埃尔贝特将永远地消失了。
满目疮痍:汽车抛在路上,斯特朗先生的蓝邮筒,一条断腿死狗,掀进玉米田的机动车。
这时,那只热手不那么用力推他了,阻力又回到他面前。垃圾虫冒险地往后看了一眼,看见立着油罐的土墩处是一堆火。所有的东西都在着火。路本身似乎也在着火。
他又跑了400多米,然后上气不接下气蹒跚地走了起来。离着火处1英里远,还能闻到那种烧得正欢的味儿。没有救火车和消防人员去扑灭,风吹向何方,火就会在何方燃烧,可能会烧几个月。保坦韦尔会消失,火势会向南扩展,毁坏房屋、村庄、农尝庄稼、草地、森林。可能会烧到特雷·霍特那么远的南方,会烧到他一直呆着的地方,火会烧到很远!
他的眼睛又转向北方,转向加里的方向,他能看见那个小镇,能看见安详矗立着的高大的烟囱。芝加哥远离这儿,途中有多少个油罐?多少个汽油站?多少列载汽油和易燃品的火车静静地呆在车站?多少个乡村?多少个城市?
夏天的太阳照射下,整个乡村都会燃烧的。
垃圾虫龇着牙,站了起来,开始走路。皮肤已变得龙虾似的通红,他没感觉到,尽管天黑下来了,但他还很清醒。前面的火越来越旺,他眼里充满了绝望。
第35章
“我想离开这个城市。”丽塔直截了当地说。她站在公寓的小阳台上,清晨袭袭凉风将她从昨晚的梦魇中拉回。
“可以。”拉里说。他坐在餐桌边,吃着油煎鸡蛋三明治。
她转过来,脸色显得十分憔悴。拉里第一天在公园上见到她时,她看上去就有40岁,但今天看上去有60岁,手指哆哆嗦嗦地夹着一根烟,先叹了口气,然后才紧张不安地吸着。
“我明白,我很危险。”
他用餐巾抹了抹嘴,“我明白你处境危险,”他说,“要排除险境,我们必须走。”
她的面部肌肉耷拉着,并没因此高兴起来(尽管不是故意的),拉里认为这样会使她看上去显得更老。
“什么时候?”
“就今天,行吗?”他问。
“你是个可爱的男孩。”她说,“你还要咖啡吗?”
“我自己会冲的。”
“你坐着别动。过去我丈夫总是要我给他冲第二杯咖啡。他吃早饭后,除了弄个发型,其余的时间都花在《华尔街日报》或者某些廉价的惊险小说上,诸如博尔、加缪、弥尔顿,这些书没有深奥的知识,但肯定有一定的吸引力。你可真像他。”她转过身去了小厨房,“你瞧,害羞得脸都藏在报纸后了。”
他含糊地笑了笑。今天早晨,她的表现似乎很不自然,昨天下午也是。他记得在公园遇见她时,她的谈吐含蓄又害羞,昨天下午以来,却多了几分温柔,就像软糖。
“给你。”她走过去。放下咖啡杯,她的手还哆嗦着,以至滚烫的咖啡溅在他的手臂上。他猛地缩了回来,嘴里发出嘶嘶的叫声。
“噢,对不起1她的脸上显出极度的惊愕,几乎到了可怕的程度。
“没事。”
“对不起,我去拿块……凉毛巾……坐在那儿别动……我真笨……真愚蠢……”
她说着就大声哭起来,刺耳的哭声,听起来就像她看到最亲的朋友惨死的场面,而不是轻轻地烫了他一下。
他起来将她扶住,倒不在乎她这种冲动的感情,而丽塔则紧紧抱着他,像一个爪子似的——“宇宙上最大的爪子”,紧紧地抓着拉里。他不高兴地想,该死的,你真不是个东