第九章
务活一直以来都在她心里隐隐作痛。他四下看了看厨房。“你有被盗过,或者有人闯进你家过之类的吗?”他改变话题问道。
“没有。”艾米回答道,“但是因为最近附近出了几起入室盗窃,而且我又是一个人带着西莉亚……”她低下头看着地板,“可能是我多心了。”
“我可以帮你去周围看看。你有防盗报警系统吗?”
“没有,但我最近一直考虑装一个。”
“你有枪吗?”
她犹豫着要不要回答。
“你知道,有也没有关系的。有枪不犯法。”
她走了几步,把手伸进冰箱上的一个柜子里。
“这不是我的。是杰夫的。我连这是什么枪都不知道。”
西尔斯试图改变话题的努力再次惨遭失败,像第一次一样,他很抱歉让艾米又想起杰夫。这个可怜的年轻女人到底要承受多少打击?
“这是把左轮手枪。”他接过枪打开了后膛,“这是老型号0.38英寸口径的,但保养得很好。用来做家庭自卫足够了。”
他把枪递还给她,然后她再次把它束之高阁。他看了看那个柜子。
“冰箱上面?你难道不想放得离卧室近一点?以防万一?”
“我不想放在任何我女儿可以够到的地方。”艾米回答道。
“啊——有道理。”他走到厨房另一头,最后一次尝试改变谈话的基调。“你家可真漂亮。”
“谢谢。家里还到处都是小孩的东西。”
“是啊,不过那也是难免的。她还小?”
艾米粲然一笑。“她快三岁了。也像把枪似的,很小但很有力量。”艾米笑道。
西尔斯也配合。“你这形容有意思,很有意思。我学了一招!”
艾米转身看了眼身边台子上的婴儿监控器。西莉亚正站在婴儿床里挥着手。
“嘿!瞧瞧!她也能用手语?!”他问道。
“哦,对!手语对婴儿来说很有用。早在他们开口说话前就可以用手语了。”
“真的假的!”
“这样他们就不会因为无法交流而一直尖叫了。”
“所以,就是说她真的能跟你对话?”他问。
艾米凑近屏幕,“当然。我家的太平就靠它了。”
“她正在说什么呢?”西尔斯指着屏幕问道。
“她说她的娃娃要喝水了。”
“她娃娃吗?这可真了不起!她知道多少词汇?我是说,她说的是完整的句子吗?”
“不,不是的。她还不是很会……”
“我是说‘她讲话’,呃,你知道我的意思。”他生怕自己说错话,打断她加以解释。
“我知道你的意思。”她笑了,从他到了以后第一次彻底放松下来,“她会讲的话不多,有时候要读懂她那些小小的手势也不容易。”
“你是说她的手语跟你的不一样?”
“当然了。你讲话的方式应该跟你父母也不一样吧?”
“那你怎么样才能学会每个来电者的手语方式?”他问。
“学不了的。这是我们工作中的一个难题。我们得当场适应。我们要试着模仿每次电话里来电者的动作习惯——这可不容易。”
“我猜也是。”
“这也是为什么我们被叫做译员,而不是翻译。这两者用到的技能很不一样。”
西尔斯顿了一下。“我从来没想过这个问题。为什么不一样?”
“翻译只是把每个字用另一种语言重复出来。而译员传达的是整个对话的情境。”
“所以这更难?”
“难得多。我们不仅仅要把字母和词汇转变成手势