返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五章

    “我在这儿下车。再见,白罗先生。”

    “再见。”

    大卫把车门推上之后,白罗重又靠回到座位上。

    奥立佛太太在她客厅里,来回地踱方步,她很是坐立不安。一小时之前,她把校对完了的打字文稿包装了起来。她就要寄给她的出版商,他已等得心焦,每隔三、四天就催过她一次。

    “呵,你来了,”奥立佛太太对着空屋内假想的出版商说:“你来了,但愿你喜欢这个故事。我可不喜欢,我觉得糟透了!我根本不信你真知道我写的小说是好是坏。反正,我警告过你的,我告诉了你是可怕透了的。你却说:‘喔!不,不会,我一点也不相信。’”

    “你等着瞧好了,”奥立佛太太恨恨地说:“你等着瞧吧。”

    她开门把女仆艾蒂丝叫了进来,把包裹交给她,命她立刻到邮局寄出。

    “现在,”奥立佛太太说:“我该做什么事呢?”

    她又开始踱方步了。“真是,”奥立佛心中想:“我真应该把那些热带鸟的壁纸糊回去,不要这些傻里傻气的樱桃。我以前总觉得自己是热带丛林中的动物,一只狮子、老虎、豹子或猩猩什么的。如今在樱桃园中除了觉得像个稻草人之外,还能像什么?”

    她往四下看了看。“我应该学鸟叫才对,”她无可奈何地说:“吃樱桃……真盼望现在是樱桃成熟季节,真想吃点樱桃。不知道现在——”她走到电话机前。“我给您看看,夫人。”对方电话中乔治回话说。立刻另一个声音传了过来。

    “赫邱里?白罗,在此候教,夫人。”

    “你到哪儿去了?”奥立佛太太说:“你一天都不在。我猜你准是去看芮斯德立克家去了,对不?你见到罗德立克先生了吗?你探听到什么了吗?”

    “没有。”赫邱里?白罗说。

    “怎么这么差劲。”奥立佛太太说。

    “并不,我倒不觉得那么差劲,没探出什么来,我才觉得很惊讶呢。”

    “有什么好惊讶的?我不懂。”

    “因为,”白罗说:“这显示并非没什么可探听的,而这与事实十分不合;那就是事情非常巧妙地给掩饰起来了。你看,这不就很耐人寻味了吗?喔,对了,芮斯德立克太太并不晓得那女孩失踪了。”

    “你是说——她与这女孩的失踪并无牵连吗?”

    “看情形是如此。我在那儿也见到那年轻人了。”

    “你指的是那个人见人厌的恶劣青年吗?”

    “不错,那名恶劣青年。”

    “你认为他真是恶劣吗?”

    “自谁的眼光来看?”

    “我想当然不是从那女孩子的眼中来看了。”

    “我相信:那个来找过我的女孩子一定挺喜欢他的。”

    “他的长相是不是很可怕?”

    “他长得很美。”赫邱里?白罗说。

    “很美?”奥立佛太太说:“我想我可不喜欢很美的男人。”

    “年青女孩子却是喜欢的。”白罗说:

    “的确,你说的很对,她们喜欢漂亮的男人。我不是指英俊、潇洒或衣装很帅、整洁的年轻男人,我指的是复辟的时代喜剧中的那种男人,要不就是那些四处流浪的男人。”

    “好像,他也不知道那女郎现在何方——”

    “要不然是他不肯承认。”

    “说不定。他也到那儿去了。为什么?他的确在那幢住宅里。他还费了些心机没让人看见而溜进去的。这又为什么?有什么理由?他是去找那个女郎吗?还是去找别的东西去的?”

    “你认为他是在找什么东西吗?”

    “他是在那女孩子卧房中找东西的。”白罗说。

    “
上一页 书架管理 下一页

首页 >第三位女郎简介 >第三位女郎目录 > 第五章