第十二章 患难之交
此受到惩罚!我记性好!”
“我很吃惊,你会这么轻易上当。”塔彭丝轻蔑地说,“你没有好好想过,我是那种在地板上打滚并乞求怜悯的姑娘吗?”
“你会的——总有一天!”范德迈耶太大意味深长地说。
她那冷冰冰的恶毒的态度使塔彭丝感到整个脊背一阵透骨的冰凉,但是她不会对此屈服。
“倘若我们坐下怎样,”她举止文雅地说,“我们现在的态度是有点传奇式的。不——不是在床上。拉张椅子到桌子边来,很好。现在我坐在你对面,手枪放在我面前——只是预防意外,好极了。现在,让我们谈谈。”
“谈什么?”范德迈耶太大阴沉着脸说。
塔彭丝留心地注视着她有一分钟。她记起了几件事。鲍里斯说的话:“我相信你会出卖——我们!”还有她的回答:“价必须开得很高。”说得轻松,这是真的,但是也许其中没有真实的根据?很久以前,惠廷顿不是问过,“谁在一直喋喋不休?丽塔?”会不会丽塔?范德迈耶是布朗先生装甲中的薄弱部分?
塔彭丝的眼睛一直盯着对方的脸,她从容地回答:“钱——”
范德迈耶太太吃了一惊。十分明显,她的答复出乎预料,“你是什么意思?”
“我会告诉你。你刚才说,你记性好。记性好不如钱包鼓的一半有用:我敢说,拟定出各种对付我的可怕事情会让你的心情轻松,不过那有用吗?报复常常不会令人满意。
每个人总是这么说。但是,钱——”塔彭丝喜欢她最得意的信条——嘿,钱则没有什么不能令人满意的事,有吗?”
范德迈耶太太轻蔑地说:“你以为我是出卖自己朋友的那种女人吗?”
塔彭丝很快说:“是的,如果开价够大的话。”
“一百英镑左右,微不足道。”
“不,”塔彭丝说,“我想提出的是——十万英镑2”她节俭的精神不允许她提出整整一百万美元的数目,那是朱利叶斯提出来的。
范德迈耶太太的双颊一阵绯红。
“你说什么?”她问道,她的手指神经质地拨弄戴在胸前的胸针。这时,塔彭丝知道,鱼儿上钩了,她第一次为自己爱钱的心情感到恐惧。这使她对坐在对面的这个女人产生了一种可怕的亲密感。
“十万英镑。”塔彭丝重复了一遍。
范德迈耶太大眼中的光彩消失了。她往后靠上椅子上。
“呸!”她说,“你没有这笔钱。”
“是的,”塔彭丝承认,“我没有——但我认识某位有钱的人。”
“谁?”
“我的一个朋友。”
“那肯定是一个百万富翁。”范德迈耶太太怀疑地说。
“事实上,他是个百万富翁。他是美国人。他会很爽快地把钱付给你。你可以从我这里拿到钱,这是一个完美的提议。”
范德迈耶太大又坐了下来。
“我基本相信你。”她慢吞吞地说。
好一阵子她们两人都没说话,后来范德迈耶太大抬起头看。
“他想知道些什么,你的这位朋友?”
塔彭丝经过一阵思想斗争,那毕竟是朱利叶斯的钱,他的利益应当优先考虑。
“他想知道简?芬恩在哪儿?”她大胆地说。
范德迈耶太太没有表现出惊奇。
“我不太有把握目前她在哪儿。”她回答。
“但是你能查出来吗?”
“啊,是的,”范德迈耶太大漫不经心地回答,“这件事不会有困难。”
“然后,”——塔彭丝的声音有些儿颤抖——“有一个小伙子,我的一位朋友。我担心他出了什么事,通过你的伙伴,鲍