第九章 海滨贝克斯希尔谋杀案
我想,克罗姆感到有点懊恼。凯尔西以前没见过波洛,裂开嘴笑。
遗憾的是,每当人们第一次见到我的朋友时,总会有意把他视为一个大玩笑。
“勒她致死的那条腰带怎么样?”克罗姆问道,“波洛先生认为它是条极有宝贵价值的线索。我想他非常乐意检查一下。”
“Du tout④,”波洛迅即说,“你误会了。”④法文,意为:一点也不。——译注。
“你将会一无所获。”卡特说,“它不是条皮质腰带——如果是皮带,那上面将会留下指纹。这仅是条厚厚的针织丝质腰带,是致命的理想工具而已。”
我感到一阵战栗。
“好,”克罗姆说,“我们最好出发吧。”
我们即刻出发。
我们首先去黄猫餐厅。这是间常见的小茶馆,坐落在海边。餐厅内摆设的餐桌上铺盖着橙色格子花的台布,编织的椅子上亦摆放着橙色的靠垫,显得极度的不舒服。这件餐厅专门供应晨间咖啡,供应五种不同的茶(德文郡茶、农舍茶、果味茶、卡尔顿茶和原味茶),还供应几样为女士准备的小份午餐,如炒鸡蛋、虾和面包屑、通心粉。
餐厅此刻正供应晨间咖啡。餐厅的女经理把我们匆忙迎入后边的一间极不干净的小房间。
“你就是梅里恩小姐?”克罗姆询问道。
梅里恩小姐脱口发出一种声调高高的、极不悦耳的淑女嗓音:
“我就是。这是实在太令人难过,是件最悲痛的事。我难以想象,这将给我们的生意带来多大的影响!”
梅里恩小姐身材瘦削,年纪四十岁左右,橙黄色的头发扎成许多小束(实际上,她自己就惊人地象一只黄猫)。她极其紧张地摆弄着身上衣服的薄围巾和褶边。
“你会生意兴隆的。”凯尔西警督鼓励地说,“你将看到,你会连菜都供应不过来的。”
“真可恶。”她说道,“太可恶了,这件事令人对人性感到绝望。”
可不管如何,她的眼睛还是在闪着亮光。
“关于那死去的姑娘,你能告诉我些什么,梅里恩小姐?”
“无可奉告。”梅里恩小姐明确地说,“绝对无可奉告。”
“她在这儿干多久了?”
“今年是第二个夏季。”
“你对她是否满意?”
“她是个很好的女招待,干活快捷,遵守规定。”
“她长得漂亮吗?”波洛问道。
梅里恩小姐回了他一眼,眼神中显示出“瞧,这些外国人”的神情。
“她是位很好的姑娘,长相清秀。”她干巴巴地说。
“昨天晚上她是几点钟下班的?”克罗姆问。
“八点钟。我们八点钟关门。店里不供应晚餐,就不需要她们做事。来吃炒鸡蛋和饮茶的人们到七点钟后就挺少的了。我们的高峰时间六点半就已结束。”
“她跟你提过她晚上要干些什么吗?”
“当然没有,”梅里恩小姐强调着说,“我们之间的关系还没那么近乎。”
“有没有人来找过她?或有些什么别的事?”
“没有。”
“她自己看上去跟平常是否一样?既不激动也不低沉?”
“我实在是无言相告。”梅里恩小姐冷淡地说。
“你店里顾几位女招待员?”
“平时两位,在七月二十日后直到八月底会加招两位临时的。”
“伊丽莎白.巴纳德并不是加招的其中一位吧?”
“巴纳德小姐是固定的一位。”
“那另外一位是谁?”
“希格利小姐。她是位可爱的小姐。”