第十九章 拜访珀维斯先生
样做了。我——呃……”他犹豫了一会儿,然后有点不自然地继续说,“也可以说我是尽了我的能力,恰如其分地劝告了阿伦德尔小姐。我向她指出:人们可能会认为这个新遗嘱对她的亲人很不公正,他们毕竟是她的亲骨肉。”
“她怎么回答的?”
“她问我,对这笔钱她是不是可以爱怎么办就怎么办,我说当然是这样的。‘那很好,’她说。我提醒她,她和劳森小姐相处的时间很短,同时我问道,她是否一定要使对自己亲人的不公正做法合法化。她回答:‘我亲爱的朋友,我完全知道自己在干什么事。’”“您说她当时很激动。”
“肯定是这样。但是,波洛先生,请相信我,虽然她很激动,但神志清楚,完全能控制自己。无论怎么说,她都完全有能力处置自己的事情。我很同情阿伦德尔小姐的亲人,但在法庭上,我却要维护这个遗嘱。”
“这完全可以理解。请您继续说。”
“阿伦德尔小姐仔细地看了一遍原来的遗嘱。然后伸手要我新写的遗嘱。我原想给她看看草稿,可她已告诉我,要把新遗嘱写好带来让她签字。她看完后,点了点头说她马上就签字。这时我感到有责任向她最后抗议一次。她耐心地听我说完,然后说她已打定了主意。我把我的职员叫了进来,他和园丁是她签字的见证人。仆人们当然都不够做见证人的资格,因为根据遗嘱,他们都是受益者。”
“后来,她是否委托您来保存这份遗嘱呢?”
“没有,她把遗嘱放进书桌的抽屉里,锁了起来。”
“原来那个遗嘱怎么办了?她把它销毁了吗?”
“没有,她把那个旧遗嘱同新遗嘱锁在一起了。”
“她死后,在哪里找到遗嘱的?”
“就在原来那个抽屉里。作为遗嘱执行人,我有她的钥匙,我仔细检查了她的文件和资料。”
“两个遗嘱都在那个抽屉里吗?”
“是的,完全和她原来放置的一样。”
“您问过她这种令人吃惊的做法的动机是什么了吗?”
“我问过。但没有得到令人满意的回答。她只是向我保证‘她知道她在干什么。’”“尽管如此,您对这种做法还是感到很惊奇的,是吗?”
“非常惊奇。你知道阿伦德尔小姐对她的亲人一直很有感情。”
波洛沉默了一会儿,然后问道:
“我想您从来没有同劳森小姐谈过这件事吧?”
“当然没有。那样做是很不合适的。”
律师看上去对这种提法很反感。
“阿伦德尔小姐有没有说过什么话,暗示出劳森小姐知道她正在写一个对她有利的遗嘱呢?”
“没有。我问过她,劳森小姐是否知道她正在做的这件事,阿伦德尔小姐厉声说劳森不知道!”
“那时我想,不要让劳森小姐知道发生的这些事比较好。我也竭力暗示这一点,而阿伦德尔小姐看上去完全同意我的看法。”
“那您为什么要强调这一点呢,珀维斯先生?”
老先生庄重地回敬了波洛一眼。
“我看最好不要讨论这件事。因为将来可能会使某些人失望。”
“噢,”波洛长吸了一口气,“我明白了,您当时认为,阿伦德尔小姐有朝一日会有可能改变主意,是不是?”
律师低下了头,说:
“是这样。我想阿伦德尔小姐当时同家里的亲人发生了激烈的争吵。而当她冷静下来时,可能会对自己这轻率的决定后悔。”
“如果她后悔了,那她怎么办呢?”
“那她就要叫我再准备个新遗嘱。”
“或许她可以采用比较简单的办法,即只需销毁新立的那个