第二十一章 J·J·阿弗利克
想的哥哥。那孩子一点乐趣也没有。呃,我给她带来一点——指出一点点生活的乐趣。我并不是真正地喜欢她,她也并不真正地喜欢我。她只是喜欢乐于做个胆大妄为的人。然而人们发现我们在一起,当然他就出面阻止。不要责备他,她比我强。我们没有订婚或有这类的事。我打算到某个时候才结婚——要到年纪更大一些的时候。我打算还要进取向上并且找一个能够帮助我进取的妻子。海伦没有钱,无论如何,不可能成为一个合适的配偶。我们只不过是掺进了一点调情味的好朋友而已。”
“可是你一定很愤怒,当医生——”
格温达停了下来。
阿弗利克说:
“有点激怒,我承认。你别妄想人家会告诉你你很不好。不过,脸皮薄也不好。”
“而且,”吉尔斯说,“你失去了你的工作。”
阿弗利克的脸色显得令人很不愉快。
“我对费恩和沃齐曼的做法很愤慨。我以为他们是要负责任的。”
“啊?”吉尔斯把声调提成了询问,可是阿弗利克摇了摇头。
“我没有讲什么。我有自己的想法。我遭到了陷害——就是这样——是谁于的以及为什么要这样于,我很清楚!”他双颊变得通红。“卑鄙的勾当,”他说。“暗中监视一个人——给他设陷阱——讲他的谎话。不错,我有敌人。可是我没有被他们吃掉。我亦以牙还牙。我忘不了。”
他停了下来。忽然态度又变了回来。又变得温和了。
“所以恐怕我爱莫能助了。我与海伦之间是有点嬉戏——就是这些,并没有发展得更深。”
格温达凝视着他。这是一个再清楚不过的故事——但是真的吗?她在怀疑。有些事不一致——她的脑海里出现了。这些事是什么。
“尽管如此,”她说,“当你不久来到迪尔茅斯时,你还是去拜访了她。”
他笑了起来。
“这下你可难倒我了,里德夫人。是的,我去拜访了她,并想向她表明一下也许我还没有因为被一个长脸律师推出他的办公室而穷极潦倒。我有一个很好的生意(商行),有第一流的汽车,我自己于得好得很。”
“你不止一次来看她,是吗?”
他犹豫了一会。
“两次——也许三次。只是顺便走访一下而已。”
他突然下结论地点头道:
“恕莫能助了。”
吉尔斯站了起来。
“很抱歉占去了你那么多时间。”
“没关系。谈谈往事改变一下也好。”
门开了,一个女人往里看了看,迅速地道歉说:
“哦,真对不起——我不知道你有人——”
“进来,亲爱的,进来吧。认识一下我妻子。这是里德先生和夫人。”
阿弗利克夫人和他们—一握手。她是一位外表抑郁的瘦高个女人,穿着剪裁不得体的衣服。
“我们在谈往事,”阿弗利克先生说道。“在我遇见你之前的往事,多萝西。”
他转向他们。
“在一次旅游中遇上的,”他说。“她不是这里人,是波尔特汉勋爵的堂妹。”
他骄傲地说着——这个瘦女人得意得满脸红光。
“这些游客们很好,”吉尔斯说。
“很有教养,”阿弗利克说。“现在,我没有什么教养值得一提的了。”
“我经常告诉我丈夫,我们必须去希腊旅游一次,”阿弗利克夫人说。
“没有时间。我是个大忙人呀。”
“那么我们就不耽误你了,”吉尔斯说。“再见,谢谢你。把出游的情况告诉我?”
阿弗利克陪他们到门口。格