返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第二十四章 “疾如风”怀疑
爱的孩子。而且不要怕会麻烦我。我非常乐于——如果我可以这样说的话──塑造你蓓蕾般的心灵。我将作为你的政治导师。我们从没像现在这样需要年轻有才华有魅力的女人。你可能注定要追随你婶婶卡特汉夫人的足迹。”

    这可怕的远景令疾如风毫无招架之术。她只能无助地盯着乔治看。这个举动并没令他泄气——恰恰相反。他主要反对女人的一点是她们大多话了。他很少遇见他所认为的真正好听众的女人。他和蔼地对着疾如风微笑。

    “蝴蝶脱蛹而出。一幅美妙的景象。我有一本非常有趣的政治经济学著作。我现在就去找出来,你可以带回‘烟囱屋’去看。你看完之后,我再跟你讨论一下。如果你有任何疑惑尽管写信问我。我有很多公务,不过再怎么忙我都总是能挪出时间来为我的朋友办事。我去把那本书找出来。”

    他昂首阔步离去。疾如凤一脸昏眩的表情,看着他离去。

    比尔突然来临唤醒了她。

    “听着,”比尔问,“老鳕鱼他握住你的手干什么?”

    “不是我的手,”疾如风胡乱地说,“是我蓓蕾般的心灵。”

    “别装疯卖傻了,疾如风。”

    “对不起,比尔,不过我有点担心。你记不记得你说过杰米到这里来是在冒很大的险?”

    “不错,”比尔说,“一旦老鲟鱼对你产生了兴趣,你想逃避是难上加难。杰米在还没搞清楚是怎么一回事之前就会被套牢了。”

    “被套牢的不是杰米──是我,”疾如风粗暴地说,“我得跟玛卡达太太见个没完没了了,研读政治经济学,跟乔治讨论,天晓得再下去会是怎么样!”

    比尔吹起一声口哨。

    “可怜的疾如风。有点受不了吧?”

    “我一定完蛋了。比尔,我感到心里乱极了,”“没关系,”比尔安慰她说,“乔治并不真的赞成女人进国会,所以你将不用上台演讲,废话连篇,或是到伯蒙西去亲吻脏兮兮的婴孩。走吧,去喝杯鸡尾酒。午餐时间快到了。”

    疾如风站起来,顺从地走在他身旁。

    “我真的恨死了政治。”她悲哀地喃喃说道。

    “当然你恨,所有的聪明人都恨。只有像老鳕鱼和黑猩猩那种人才会对它认真,沉湎其中。不过不管怎么说,”比尔突然重拾先前话题说,“你不该让老鳕鱼握你的手。”

    “到底为什么?”疾如风说,“我一出娘胎他就认识我了。”

    “哦,我不喜欢。”

    “纯洁的比尔——噢,喂,你看着巴陀督察长。”

    他们正穿过一道侧门。一个橱柜般的小房间开向大厅小走道。里面放着高尔夫球杆、网球拍、滚球和其他乡村家居生活的休闲用具。巴陀督察长正在仔细查看各种高尔夫球杆。

    他听见疾如风的叫声,有点羞怯地抬起头来。

    “要去打高尔夫球吗,巴陀督察长?”

    “我可能打得很糟,艾琳小姐。他们说只要开始做,没有什么是太迟的。而且我有一个优点,在任何运动上都管用。”

    “什么优点?”比尔问道。

    “我不认输。如果一切都错了,我就回头重新再开始!”

    巴陀督察长一脸坚毅的神情,从小房间里出来加入他们,顺手把门关上。
上一页 书架管理 下一章

首页 >七面钟之谜简介 >七面钟之谜目录 > 第二十四章 “疾如风”怀疑