第十四章 七钟面会议
有两张椅子她看得见,她看到一只手把第二张椅子——实际上是中间的那张——翻转过来。然后,一个快速的动作,有个新来的人擦过橱子,在莫士葛罗夫斯基的对面椅子上坐了下来。当然,坐在那里的人是背朝着疾如风——疾如风很感兴趣地注视着那个人的背部,因为那是一个特别漂亮的女人裸裎的背部。
首先开口的是她。她的声音如音乐一般,外国腔调——
带着深深迷人的韵味,她望向空着的主位。
“这么说我们今晚是见不到七号了?”她说,“告诉我,朋友,我们就都见不到他吗?”
“说得好,”那美国人说,“好极了!说到‘七点钟’——我开始相信根本就没有这个人。”
“我可忠告你不要这样想,朋友。”俄国佬和气地说。
一阵沉默——有点令人感到不舒服的沉默,疾如风感到。
她仍然如醉如痴地凝视着她眼前的漂亮背部。有颗小黑痣正长在右肩胛下,更显出了这个女人肌肤的白皙。疾如风终于感到她在小说上经常读到的“美丽的女骗徒”对她来说有了实质的意义。她相当确信这个女人有一张漂亮的脸孔——一张微黑的斯拉夫人的脸孔,一对热情洋溢的眼睛。
她被那似乎在主持会议的俄国佬的话声从想象中唤醒过来。
“我们开始谈正事好吗?首先向我们缺席的同志致敬!二号!”
他伸手向那翻转过来的椅子做了个古怪的手势,其他每个人都依样画葫声。
“我真希望二号今晚跟我们在一起,”他继续说,“有很多事要完成。预料不到的困难产生了。”
“你收到他的报告了吗?”那美国人说。
“还没有——我什么都没收到他的。”停顿一下,“我不明白。”
“你想可能——迷失了?”
“换句话说,”“五点钟”柔声说道,“是有——危险。”
他微妙地说出这句话——带着某种风趣。
俄国佬用力点点头。
“是的——是有危险。知道我们——还有这个地方的越来越变得太多了。我就知道有几个人怀疑。”他冷冷地加上一句话:“必须让他们闭上嘴。”
疾如风感到背脊骨微微一阵凉意,如果她被发现,他们会不会使她闭上嘴?她的注意力突然被几个字眼唤起。
“这么说关于‘烟囱屋’一切都还没显露出来?”
莫士葛罗夫斯基摇摇头。
“没有。”
五号突然倾身向前:
“我同意安娜的看法;我们的主席——七号在哪里?是他成立这个组织的。为什么我们从没见过他叫‘七号’。”俄国佬说。“有他自己的一套工作方法。”
“你老是这样说。”
“我还会再说,”莫士葛罗夫斯基说,“我可怜那些跟他作对的男人——或女人。”
一阵尴尬的沉默。
“我们得继续谈正事了,”莫士葛罗夫斯基平静地说,“三号,飞龙大宅第的事你计划好了吧?”
疾如风一听之下竖起了耳朵。到目前为止她既没有见过三号也没听过他的声音。她现在听到了,而且正确无误地认了出来。低沉、怡人、朦胧——有教养的英国人声音。
“我把计划带来了,先生。”
一些纸张搁在桌上。每个人都俯身凑过去,不久,莫士葛罗夫斯再度抬起头来:
“客人名单呢?”
“在这里。”
俄国佬念着:
“史坦利·狄格比爵士、德伦斯·欧路克先生、欧斯华爵士和库特夫人、贝特门先生、安挪·雷兹奇女爵、玛卡达太太、杰米·狄西加先生——”他停顿下来,猛然问道:“