返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
巴格达之门
时机,连从座位上站起来都用不着。”

    “谁坐在斯梅瑟斯特船长身后?”医生问。

    奥罗克立即回答:

    “是汉斯莱,先生,所以没什么用。汉斯莱是斯梅瑟斯特最好的朋友。”

    一阵沉默。随后帕克·派恩先生轻轻地但是肯定地开了口。

    “我认为,”他说,“空军中尉威廉姆森有话要告诉我们。”

    “我,先生?我——哦——”

    “说吧,威廉姆森。”奥罗克说。

    “没什么,真的,什么也没有。”

    “说出来吧。”

    “只不过是我听到的片言只语——在鲁特巴,在庭院里,我回客车去取烟盒,正在到处找,有两个人在外头走过。其中一个是斯梅瑟斯特。他说——”

    他停了下来。

    “接着说呀。”

    “说的是什么不想让朋友失望。他的声音听上去很痛苦。然后他说:‘在到达巴格达之前我对谁也不会说的。但是到了那里就不行了,你必须马上离开。’”

    “另外那个人是谁?”

    “我不知道,先生。我发誓我不知道。天黑了,他没说几个字,我听不出来。”

    “你们之中谁熟悉斯梅瑟斯特?”

    “我认为‘朋友’除了指汉斯莱,不可能有别人了。”奥罗克缓缓地说,“我认识斯梅瑟斯特,但仅仅是认识而已。威廉姆森刚出军营,斯盖伦·李德·罗福特斯也是一样,他们以前肯定连面都没见过。”

    两人都点头称是。

    “将军你呢?”

    “直到我们坐同一辆车从贝鲁特穿过黎巴嫩时,我才见到这年轻人。”

    “那个亚美尼亚小子呢?”

    “他不可能是斯梅瑟斯特的朋友,”奥罗克肯定地说,“而且没有哪个亚美尼亚人有胆量去杀人。”

    “大概我有另外一条小小的线索。”帕克·派恩先生说。

    他重述了在大马士革的咖啡馆里和斯梅瑟斯特的谈话。

    “他用了一句老话——不能出卖朋友。”奥罗克若有所思地说,“他很担忧。”

    “没有人想到别的了吗?”帕克·派恩先生问。

    医生咳了咳。

    “可能一点关联都没有——”他开了个头。

    他激动起来了。

    “我确实曾听到斯梅瑟斯特对汉斯莱说:‘你不能否认部门里有漏洞。’”

    “什么时候听到的?”

    “昨天早晨,从大马士革出发之前。我以为他们在谈论商店,我不能想像——”他停了下来。

    “我的朋友,这很有趣。”将军说,“你在一点一点地搜集线索。”

    “医生,你提到过沙袋,”帕克·派恩先生说,“一个人能造出这样一种武器吗?”

    “有的是沙子。”医生毫无表情地说,一边用手抓起一把。

    “用只袜子装一些就可以了。”奥罗克迟疑地说。

    每个人都记起了前一天夜里汉斯莱说的话:

    “到哪儿都得带着替换的袜子。天有不测风云。”

    一阵沉默。然后帕克·派恩先生平静地说:“斯盖伦·李德·罗福特斯,我相信汉斯莱先生多余的袜子一定在车上他的外套口袋里。”

    他们的视线投向地平线上一个来回踱步的忧郁身影。发现死者之后汉斯莱就离开了人群。因为都知道他和死者是朋友,所以人们都遵从他独处的意愿。

    “你能去把它们拿过来吗?”

    医生在犹豫。

    “我不想去。”他抱怨道。他又看了看远处移动的身影,“偷偷摸摸的。”

    “请你务必去拿来。”帕克·派恩
上一页 书架管理 下一页

首页 >惊险的浪漫简介 >惊险的浪漫目录 > 巴格达之门