双重罪恶
。”
“对我们不是特别好。我们只卖稀有、价值不菲的东西。我们不经营便宜的小玩意儿。我姑妈在全英国都有客户。如果他们需要某个特定时期的桌子或椅子,或者某一件瓷器,他们就给她写信,然后。她迟早都会给他们搞到。就像这次一样。”
我们表示很感兴趣,于是她又进一步解释。一个美国男士——小贝克。伍德先生是个鉴赏家,也是一个微型画收藏家。最近一套很有价值的微型画流人了市常玛丽的姑妈伊丽莎白。佩恩收买了这套画。她写信给伍德先生向他描述了这套画并且给他报了价。他立刻回信说如果这套画像所说的那样的话,他准备购买并且要求让一个人把这些画带到他在夏洛克海湾呆的地方让他看一看。于是就派了达兰特小姐作为公司的代表来了。
“它们当然很可爱,”她说道,“但我很难想象有人会为此出那么多的钱。五百英镑!想想看!它们是科斯韦创作的。我是说的科斯韦吗?这些我总是很糊涂。”
波洛笑道:“你还没有经验。是不是。小姐?”
“我还没有受过训练。”玛丽懊侮地说道,“我们生来并不知道古代的东西。有很多需要学。”
她叹了口气。然后,我突然看见她的眼睛惊讶地瞪大了。她面对着窗户坐着。现在她的眼光盯着窗外,看着院子里。她匆匆说了一勾“对不起”。就站起身跑出了屋子。一会儿之后,她回来了,上气不接下气,并且充满歉意。“很抱歉,我刚才那样跑开。但我觉得我看见一个男人把我的旅行箱从汽车里拿了出来。我跑出去追上他。结果发现是他自己的旅行箱。他的几乎跟我的一模一样。我真傻。好像我是在说他偷了我的包。”
说到这儿。她也笑了。
然而。波洛却没有笑:“是什么男人。小姐?为我描述一下。”
“他穿着一件褐色西装。一个很瘦的、很难看的年轻男子。模模糊糊地长着一个八字胡。”
“啊哈,”波洛说道,“我们昨天认识的朋友。黑斯廷斯。小姐。你认识这个年轻男人吗?你以前见过他吗?”
“不。从来没有。你为什么要问呢?”
“没什么。很有意思——就这些。”
他又默不做声了,再没有加入我们的谈话。一直到后来玛丽·达兰特小姐说到什么东西时才引起了他的注意。
“唉,小姐,你刚才说什么?”
“我刚才说在我回来的途中,我得小心坏人,就像你所说的。我相信伍德先生总是以现金支付。如果我有五百英镑的钞票在身上。我会引起一些坏人注意的。”
她笑了但波洛却没有笑。相反。他问她在夏洛克海湾时打算住在哪个饭店。
“铁锚饭店。这个饭店不贵,但挺好。”
“是这样的,”波洛说道,“铁锚饭店。也正是这儿的黑斯廷斯打定主意要住的饭店。多奇怪啊!”
他冲我愉快地眨着眼。
“你们会在夏洛克海湾呆很长时间吗?”玛丽问道。
“只呆一晚上。我在那儿办事儿。我敢肯定,你想不出来。我是干什么的,小姐?”
玛丽讲了好几个职业但都自动否定了——也许是出于谨慎。最后。她试着说波洛是一个魔术师。这使他觉得很有意思。
“啊!但也算是个想法!你认为我能从帽子里拿出兔子来?不,小姐。我,我正和魔术师相反。魔术师是让东西消失。我呢?我是让消失的东西重新出现。”他戏剧性地向前俯了一下身子以增强他的话的效果,“这是个秘密,但我会告诉你的。我是个侦探!”
他靠着椅子向后仰,对他的话所产生的效果感到很满意。玛丽·达兰特盯着他,入了迷。但谈话却没法进行下去了,因为外面各色喇叭响了起来,游