第三章
他并不期望有回应,里面也没有任何反应。他蜷着身体迅速返回车里,问韩德森:“谁是本地的主管?我想跟他谈谈。”
“是他,在那儿。”
蹲在树旁的是一个高个子、长着沙色头发的男人,穿着浅蓝色的西装,姿态很优美。
“他是谁?”波特一边问,一边在前襟上擦着眼镜。
“查尔斯·巴德。州警上尉。有丰富的调查和作战经验、谈判经验,记录优良。”
“当警察多长时间了?”对波特来说,巴德看上去很年轻,一副乳臭未干的样子。他应该在希尔斯家庭用品店里轻快地穿行于亚麻地毡上,羞涩地推销一份份保单才对。
“八年了,提升得很快,得到过绶带。”
波特招呼道:“上尉?”
那个男人把他的蓝眼睛转向波特,从货车后面走过来,他们握握手,并作了介绍。
“嗨,彼得。”巴德说。
“查尔斯。”
他对波特说:“您是来自华盛顿的大人物,对吗?很高兴见到您,非常荣幸。”
波特笑了笑。
“好吧,警官,就我所知,形势是这样的。”他指着屠宰厂,“那边那两个窗口有人活动,有反光,可能是枪管,或者是观察仪器。我不能肯定。然后他们……”
“我们会搞明白的,巴德上尉。”
“哦,叫我查理。”
“好的,查理。这里你们有多少人?”
“三十七名警察,五名当地治安员。再加上皮特的人,您的人,我想。”
波特在一个小黑本上记着。
“有没有营救人质的经验?”
“警察?他们中的一些人可能遇到过抢劫银行或便利店的情况。至于当地警察,我肯定他们没有这方面的经历。这里的大部分工作是处理酒后驾驶和每个周六的晚上玩掷刀游戏的农场工人。”
“指挥系统是怎样的?”
“我是主管。我有四个指挥官——三个中尉,一个尚未授予军衔的中士——监督那三十七名警察,平均分成几个小组,有两个组是十个人,一个组是九人,一个组八人。您把这些都记下来了?啊?”
波特又笑了笑,“他们怎么部署的?”
巴德似乎有朝一日会像一战时期的将军一样,指挥着田地里的一群警察。
“武器呢?我指你们的。”
“我们在这儿配备了格洛克,长官,作为随身武器。我们有十五支短筒防暴枪,十二口径,十八英寸枪管。我派了六男一女带着M-16,在那边的那些树上都有观察仪器。”
“夜晚观察仪器呢?”
他抿嘴一笑,“这里没有。”
“谁在管地方治安?”
“应该是克罗瑞治行政司法警官迪安·斯蒂尔威尔。他在那边。”
他指着一个瘦得难看、头发乱蓬蓬的男人,他低着头,正在和一个助理谈话。
另一辆轿车开过来,干净利落地刹车停下。波特看清驾车人时,非常高兴。
矮个子亨利·勒波下了车,立即戴上一顶带皱褶的粗花呢商人帽子,在一次他与波特合作进行的解救两百名人质的谈判中,他秃头顶的反光不止一次成了最明显的目标。勒波步履艰难地前行,这是一个矮胖而羞怯的男人,是人质事件情报官员波特在这个世界上最愿意合作的人。
勒波的体重大概只相当于两个手提包。
他们热情地握手,波特把勒波介绍给韩德森和巴德。
“亨利,看看我们有什么好东西,一部能呼叫我们自己的气流追踪器。”
“天哪!还有一条能捕鱼的河。那是什么?”
“一条河?阿