响野 Ⅱ
【gang】:⑴在美国,主要是指组织性的强盗集团、暴力集团。⑵但是,在日本则为了让抢匪的凶残和卑劣的本质显得平易近人些,才用了这个称呼。gangsters。例句:“强盗集团(gang)感觉很帅耶!”
响野绕过右边的门进入银行,成濑和久远则分别从其他入口进入。响野从容不迫若无其事地伸手按下门上方的按钮,切换成“手动”模式。
紧接着,他迅速从口袋掏出一张折叠起来黏有胶带的纸,面对银行外侧贴在自动门上——上面写着“因故障暂时无法营业,敬请见谅”,这是久远的点子,还不赖!响野很快地贴好纸条。
分别从不同入口进来的响野一伙人,大步地走过大厅。
四周的客人悄悄地瞄了响野他们一眼,脸上浮现出不愉快的表情,大概是他们那一身帽子和太阳眼镜的伪装,让人感受到些许不安吧。不过,谁也不能因此断定他就是抢匪。
要对事物下断言,需要相当的决心和判断力。但是大部分的日本人都缺乏这两项特质。
行员们的视线并没有朝向大厅,大家依然埋首工作。
他们走向柜台——
成濑向响野使了一个眼色。
响野得到暗示后立即跳进柜台,然后朝天花板开了一枪。应声从某个角落里传来了尖叫声。
“不要动!”响野用响亮的声音大喊。他先朝行员的方向站定,接下来的话不但要快速,而且几乎得一气呵成讲完,这非常重要。“如果按下警铃,那边的通报灯就会亮起来,这点我们很清楚!所以通报灯一亮,我就马上开枪。”他指向设置在正门口上方,不太起眼的警示灯。
此举的目的是吓阻对方,避免有人轻举妄动。
行员听了脸色大变。在这个时间点牵制他们触碰警铃,是非常重要的。因为这一瞬间,是触发这些人敏感的神经关键时刻。
成濑和久远看着银行内人影四处乱窜的景象,就像是原野上跳跃的黑斑羚羊。
久远把背在肩上的波士顿包丢向柜台,然后纵身跳了过去。
响野确认四周状况后,转向面对大厅:“各位,请保持安静!不要乱动!”他扫视着银行内的所有客人。
有正在看着杂志的客人,相谈不甚愉快的男女,身穿老旧制服的女性,手里拿着存折的学生,打扮入时和年龄不相称的中年妇人……一共将近三十位,每个人都瞠目结舌地望着响野。
他们各有各的表情,但都像失去正常该有的节奏。
“没错——”响野大声说道:“冒然地闯入了各位的现实生活里,耽误大家一点时间,请大家原地坐下!否则我就开枪。”他故意晃晃手中的枪,让大家清楚看见。
成濑和久远早已跃过柜台。
久远会怎么做,响野不必看也能知道得一清二楚——他先驱使柜台窗口的女性行员离开座位,然后故意秀出手中的玩具枪,大喊着:“到大厅去!快移动!快!”在重复的指示下,女性行员逃命似地往大厅聚集。
成濑强迫其他坐在后方的职员离开:“快到大厅去!谁敢报警,我就毙了他。”
响野把枪口朝着客人,轻身往后看。
久远正在“牧羊犬”的方向靠近——也就是那个有一头自然卷发的课长。久远轻碰他一下,课长的皮夹马上落入他手里。这一切,响野都看在眼里。
久远应该会故意把扒来的皮夹秀给那个男人看,并快嘴地威胁着:“如果不乖乖听话,我就把皮夹带走,从驾照上就知道你家的地址哦。”
接着会把皮夹交到成濑手里。
“其他人全部到大厅去!”久远大声吼叫,然后离开他所站的位置,往“绒毛犬”的方向走去——也就是那个脸色发青的矮