第十三章
…”
报警电话接线员:“先生,请问你遇到了什么事?”
奥斯卡(尖叫着):“她死了!她死了!有人杀了她!有人把她勒死了!”
报警电话接线员:“她被人勒死了吗?”
奥斯卡:“没错!”
报警电话接线员:“勒死她的人还在房间里吗?”
奥斯卡(轻声呜咽着):“没……她死了……”
报警电话接线员:“我们已经派人过去了。待在那里等着我们,好吗?”
奥斯卡(上气不接下气地哭着):“他们……”
报警电话接线员:“他们?有人和你在一起吗?”
奥斯卡:“没有……”(声音几乎听不见了)
报警电话接线员:“拿着电话别挂,警察马上就到。发生了什么事?”
奥斯卡:“我到这儿的时候。她正躺在地上……”(气又接不上来了)
本顿关掉语音文件,说:“然后他就挂上了电话。接线员打回去时他也没接。如果他没挂上电话,警察就能顺利进入大楼,而不用绕到楼后,使劲敲打窗玻璃了。”
“听上去他确实非常害怕,甚至有点歇斯底里。”斯卡佩塔说。
“莱尔·梅嫩德斯发现父母被杀后报警时也是这种语气,我们都知道那件事的真相。”
“那是因为梅嫩德斯兄弟……”她开始回忆那段往事。
“我知道。我知道这并不意味着就是奥斯卡杀了特莉·布里奇斯,但我们也不能肯定不是他干的。”本顿说。
“电话中提到的‘他们’,你怎么看?他是不是在暗示杀死特莉的不止—个人?”斯卡佩塔问。
“明显是他的臆想,”本顿说,“我想他可能真的认为特莉屋里有好几个人,但这并不代表警察也要这样看待。事实上,臆想狂经常因为幻觉而犯下杀人的罪行。”
“你真是这么想的吗?”斯卡佩塔问,“你真的认为这是件因为家庭纠纷而引起的谋杀案吗?”
她不相信我的话,本顿想,她认为奥斯卡没有杀人。那家伙到底给她灌了什么药?
他答道:“我理解警方为什么会这样想,但我需要一些铁证。”
“还有其他证据吗?”
“他说的话。”
“是在案发现场和警车里说的那些吗?那辆车应该是莫拉莱斯的吧?”
“他们一走出那幢房子,奥斯卡就不肯和警察配合了。”本顿说。
他把回形针的残段扔进废纸篓,它们在空空如也的金属篓里闪着光。
“从那时开始,他就一直吵着要到贝尔维尤医院来。他说除了我以外,他不会与任何人交谈。接着他又要求你过来。所以我们就出现在了这里。”
他又拿起了一枚回形针摆弄起来,斯卡佩塔看着他的手。
“他还在特莉住处的时候,有没有对警察说过些什么?”她问。
“他说当他到公寓的时候,所有的灯都关着。他打开了外面一扇门,接着按下了特莉家的门铃,门突然开了,他被一个不速之客打倒在地。那人马上逃走了。奥斯卡顺手锁上门,然后打开了房间里的灯,四处搜寻了一遍,最后在浴室里发现了特莉的尸体。他说他没有在特莉的脖子上发现绳索,但脖子上有条红印。”
“他知道特莉已经死了,却隔了一个多小时才报警,你能解释这是为什么吗?”斯卡佩塔问。
“当时他完全丧失了时间概念,处于一种癫狂的状态中。究竟是什么情况谁知道?但也确实没有逮捕他的理由,所以警察顺水推舟地答应了他的要求,把他带到了这里。这家伙是个沉迷网络的小矮子,警察也拿他没办法。”
“看来你已经知道了他的