返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十八章 战利品

    “如果我能有那么一会儿不去想下一个会是谁,也许我就能睡得着了。”有个更轻柔的声音说话了,语调中带着浓重的哭音。“昨晚一只老鼠从巷子里跳出来,就把我吓到尖叫。”

    “我可不会。你不会看到我在黑暗角落里跟在逃的‘刀客’在一起。”

    “唉,今天这么说是可以啦,但明天你就会想喝点琴酒,然后我会在哪里找到你呢?”

    “会在怀特路后面,裙子被掀起来盖在头上。”

    “麦可,别去烦茉莉。”

    “他说得很对。茉莉跟我们都一样,没办法彻底脱离街头。”

    我们到了某个范围,这里看起来像是一群巨大鼹鼠的杰作,而不是某个掘墓者的工作成果。大半土壤都被翻过了,其中最新翻起的土壤就堆在地面上一个六尺长、六尺深的洞穴旁,但我看不到任何类似纪念碑的东西。这幕景象让我充满感伤,我想起之前在战争中多次看过这般匆促的葬礼。

    “那么就是这个了,霍克斯?”

    “她会葬在这里,”葬仪业者粗声说道,“一五五〇九号。”

    牧师丝毫不浪费时间,迅速地朗读给死者的祷词,同时霍克斯和其中一个在场男性从推车里举起包着裹尸布的尸体,扔进坟墓里。

    “伊丽莎白·史特莱德一名不文,”我的朋友平静地说,“所以她的丧葬费用由教区负担。不过,想到一位生前遭遇那么残酷对待的人类同胞,到头来竟落得这种下场,这真是太无情了。”

    随后不久,这些吊唁者开始散去。很快就只剩下一个有着铁锈色头发、黑色眼眸的中年男人。葬礼过程中,他一直显得很愤怒,而不是哀伤。到最后他拾起一颗石头,往葬仪业者霍克斯背后扔去,同时大声喊道:“那女人对我来说就像皇后一样,但你铲土的样子,却好像她跟扔进河里的死狗没两样!”

    “你滚吧,”霍克斯咆哮着回敬,“我尽到我的责任了,又没人付钱要我做别的。如果你那么有心就自己埋葬她啊。”

    这个眼神疯狂的男人掠过我们三人身边时,瞥见那位警员的圆形头盔和条纹臂章,然后在凶险不祥的气氛中,他慢了下来,低声咒骂:“如果我是那天晚上巡逻教堂区的臭条子,我会羞愧得立刻自杀。”

    “先生,你最好离开,”那位警官回答,“我们每一位都已经尽人事了。”

    “那就别浪费时间了,干脆我现在就拿刀戳你那没用的喉咙!”

    “如果你硬要这样,我就会用公然酗酒罪名逮捕你。”

    “找到杀死丽兹的人,或者你见鬼去,哪样更好?”那男人冷冷地嘲讽着。

    “先生,您是哪位?”福尔摩斯问道。

    “麦可·基德尼。”他这么说,同时努力挺直身体,因为他似乎失去平衡感了。“我是她的男人,而且我打算趁你们这些猪仔在泥巴里东闻西嗅的时候,找到杀她的凶手。”

    “喔,他就是用挂锁的人,”福尔摩斯说道,“告诉我,她是在你把她关起来以后爱上你,还是之前?”

    “你这个狡猾的魔鬼!”基德尼怒吼道,“她只有在喝醉的时候会想要离开我。你又是谁?你怎么知道这件事?”

    “我名叫夏洛克·福尔摩斯。”

    “喔,你就是夏洛克·福尔摩斯啊?”这个讯息让基德尼更加愤怒。“我听人说过,你也很有可能就是开膛手本人。”

    “我也间接知道这点了。”

    “那你是有什么毛病,干嘛跑来她的葬礼?”

    “不劳你费这个心。基德尼,听我的劝,别管这件事。”

    “你是来看你的成就,对吧?”他高声嚷嚷。“在上帝跟所有爱她的人面前,你跑到她的葬礼上来自鸣得意一番!”

    
上一页 书架管理 下一页

首页 >福尔摩斯与开膛手杰克简介 >福尔摩斯与开膛手杰克目录 > 第十八章 战利品