返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十二章 拼图
面时递给我的名片,再将名片放在第二页最后一行字下面比对。只要看一眼就认得出来,名片上的亨利·里奇·克拉弗林与信件上的笔迹相同,依稀可见“亨——奇——”的字体。

    “是克拉弗林没错,”他说,“毋庸置疑。”

    我可以看得出来他并不感到惊讶。

    “现在,”我继续说,“我们来大致解读信中的含义。”

    我从头念出所有的字,有缺字的地方就稍停,全文如下:

    尊敬——你——侄女——似——也值得——喜爱与信——脸庞、身——谈吐——美丽、迷——,玫瑰带——玫瑰也不例外。——丽、迷人温柔的她,——心践踏——信任——心——。——他的尊严——遵守——

    如果——相信——她——残酷——的脸——,——恭的仆——您的——亨——奇——

    “听起来,像是有人对利文沃兹先生抱怨她侄女的所作所为。”我说道,并对我自己的话有点震惊。

    “怎么了?”格里茨先生说,“发生了什么事?”

    “奇怪,”我说,“有人向我提过这封信的内容。的确是在抱怨利文沃兹先生的一位侄女,署名是克拉弗林先生。”我将哈韦尔先生对我说的话转述给他听。

    “啊!照你这么说,哈韦尔先生也开口说话了,对不对?我还以为他发誓不讲他人闲话呢。”

    “哈韦尔先生和我在过去两星期几乎天天在一起,”我说,“如果他什么都没有告诉我,那才奇怪。”

    “他说他曾看过克拉弗林先生写给利文沃兹先生的一封信?”

    “是的,不过详细内容他已经记不得了。”

    “这里的几个字或许有助于他回想起其他部分。”

    “还是不要向他透露这份证据比较好。如果可以的话,我认为最好不要让人知道我们之间的机密情报。”

    “当然不要。”格里茨先生一本正经地说。

    我本来没有注意到这些字的笔法,现在再度拿起信纸,开始指出一些不完整的字,或许我们可以拼凑得完整,例如霍——、似——丽、迷——、践踏——、恭的仆——。

    拼凑完后,我接着提议将推测出来的字填进去,如利文沃兹加在霍雷肖后面,先生加在利文沃兹后面,“有”加在“您”后面,然后再加“一位侄女”,在“玫瑰带”后面加“刺”,“践踏”后面接“他人”,“你”放在“如果”之后,“相信”之后接“我的话”,“残酷”后面是“美丽”。

    我增加了一些字句,大功告成后全文如下:

    您有位侄女,她似乎值得其他人对她付出喜爱与信任,因为她的脸庞、身型、仪态和谈吐都那么美丽、迷人、又温柔。但玫瑰带刺,(这朵)玫瑰也不例外。迷人又温柔的她,不仅狠得下心践踏他人的心,让这个人魂不守舍,而且也没有为这份尊严遵守诺言。

    如果您相信我的话,请对她那张残酷而美丽的脸庞询问谁是她谦恭的仆人。

    “我觉得这样就可以了,”格里茨先生说,“整封信的意思很明显,我们目前需要的就是这个。”

    “整封信的口气似乎对信中提及的女士颇有微词,”我说,“他一定是心中有怨,或者自认非抱怨不可,所以才使用如此直截了当的字句,来描述那位他仍然认为是温柔、迷人、美丽的女士。”

    “抱怨信函通常是悬疑命案的背后动机。”

    “我应该知道这封信的疑点在哪里了,不过,”我看到他抬起头来,“恕我目前不能奉告。我的理论很扎实,也获得了某种程度上的证实。我只能说这么多了。”

    “照你这么说,这封信并没有提供你想要的线索?”

    “不能这样说。这份证据有其存在的价值,不过和我目前搜寻
上一页 书架管理 下一页

首页 >利文沃兹案简介 >利文沃兹案目录 > 第二十二章 拼图