第二节
“早啊,查尔斯。”丹尼尔唤道,门房陡然转身,对他友善的声调和愉悦的微笑大吃一惊。“看来今天是个大晴天。”
“哦。是的先生。”立普斯基困惑说道。“大晴天。报纸是这么说的。叫车吗,布兰克先生?”
“麻烦你。”
门房走到街上吹口哨招来一辆出租车,随车回到公寓门口,下车,为丹尼尔打开车门。
“祝您有愉快的一天,布兰克先生。”
“你也是,查尔斯。”递给他一如往常的二毛五小费。把杰维斯-伯强大楼的地址告诉司机。
“请你穿过公园。我知道这样路比较远,但我有时间。”
“没问题。”
“看来今天是个大好晴天。”
“广播刚刚也是这么说。”司机点头。“你看来今天心情很好。”
“是的。”布兰克微笑。“没错。”
“早啊,哈利。”他对电梯操作员说。“好个晴朗的早晨。”
“可不是吗,布兰克先生。希望天气继续这么好。”
“早安,克里克太太。”布兰克边挂衣帽边对秘书说。“看来今天天气会很棒。”
“是的。希望这天气会持续。”
“会的。”他细看她片刻。“克里克太太。你看来有点苍白。是不是哪里不舒服?”
面对他的关心,她愉快地红了脸。“哦没有,布兰克先生,我很好。”
“你儿子好吗?”
“我昨天收到他的信。他很好。他正在念军校,您知道。”
布兰克不知道,但还是点头。“唔,你看来确实有点累。何不计划选几个星期五休假?漫长的冬天快到了,我们都需要放松。”
“哎……真谢谢您,布兰克先生,您太好了。”
“只要事先知会我一声,安排临时雇员来顶替就好了。你这件衣服很漂亮。”
“真谢谢您,布兰克先生……”她又说一次,有点晕头转向。“您的咖啡在桌上,还有楼上送下来的一份报告,我放在咖啡旁边。”
“报告内容是什么?”
“哦,我没看,那是封住的机密报告。”
“谢谢你,克里克太太。我要写信时会按对讲机。”
“再次谢谢您,布兰克先生,我是说,让我休假。”
他微笑,比个手势。他在空荡荡的桌边坐下,啜饮咖啡,瞪着总裁办公室送来的、印有“机密”字样的沉重牛皮纸袋。他没打开,只拿着塑料咖啡杯走到朝西的平面玻璃窗前。
天色清朗得出奇,烟雾难得散去,他可以看见哈德逊河上的拖船,一艘正要入海的远洋轮船,纽泽西那一岸的交通,还有远处的青山。一切都明亮闪烁,一个新世界。他几乎可以瞥见遥远的未来。
他喝干咖啡,瞅着塑料杯内。杯子是白色保丽龙,现在已染上污渍,质地类似农家鲜乳酪,握在手里鼓鼓的、触感像肥皂。他按下对讲机。
“先生?”克里克太太问。
“请你帮我个忙好吗?”
“当然。”
“午餐时间——唔,当然照你平常的时间就行,但之后可以再多花一点时间——搭计程去第凡内或乔治·贾森那类地方,帮我买一个咖啡杯加小托碟。要高级骨瓷,又薄又白。架上现货可以零买。如果上面有花纹,就挑个好看的,挑你喜欢的样子。别怕花钱。”
“一个咖啡杯加小托碟,是吗?”
“对,再看看能不能找到茶匙,那种法国小银匙。有时候上面会镶珐琅,蓝色花纹或花朵图样,那也没关系。”
“一个咖啡杯,一个小托碟,一支茶匙。您还要别的东西吗?”
“就这样……不对。给你