返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三节
大胸脯。皮肤发亮。鲁本斯最喜欢的那一型,唔……差不多三年前,我们在巴尼加湾租了间房子避暑度假。你知道那地方在哪吗?”

    “不知道。”

    “泽西海岸。头湾以南。那里很美,漂亮的海滩,白沙,人不会太多。一天下午,我们请几个邻居过来,露天做菜吃饭。大家都喝了不少,很好玩。我们全穿着泳衣,喝酒喝到有点微醺,然后下海游泳清醒过来,再继续吃吃喝喝。那天下午很开心。最后所有人都回家了,只剩吉尔妲和我,也许有点醉了,又是晒太阳、又是吃、又是笑得全身发热。我们回到小屋,决定做爱,因此脱掉泳衣,但还戴着太阳眼镜。”

    “哦。”

    “我不知道我们为什么那么做,但我们就那么做了。也许我们觉得这样很好笑。总之,我们戴着空洞的墨镜做爱,看不见彼此的眼睛。”

    “你喜欢吗?”

    “那次性爱?对我而言,那是一项启示,—扇打开的门。我猜吉尔妲只认为那很好笑,然后就忘了。我永远也忘不了。那是我这辈子做过最令人性兴奋的事。其中有某种原始、吓人的意味,很难解释。但那感觉震撼了我,我想再做一次。”

    “但她不想?”

    “对。等我们回纽约,到了冬天,我建议戴太阳眼镜上床,但她不肯。我想你认为我疯了吧?”

    “故事就到这里?”

    “不。还有。等一下,我再吹几根蜡烛。”

    “我来。”

    她又熄灭三根蜡烛,只剩三根还在烧,愈来愈短、愈接近铁烛台。她坐回无靠背长椅。

    “继续说。”

    “唔,有一天我在逛‘布连塔诺’——这是巴尼加湾回来之后的那个冬天——你也知道,布连塔诺店里卖很多博物馆式的古董珠宝、半宝石、珊瑚、土著工艺品,那一类东西。唔,他们有一组非洲面具要卖。非常原始、强烈,有点吓人。你也知道原始非洲艺术那种力量,碰触到非常深层、非常神秘的东西。唔,我想跟吉尔妲戴着那些面具做爱。我知道这感觉很不理性,当时我就知道,但无法抗拒。我买了两副面具——可不便宜——带回家。吉尔妲不算喜欢,也不算不喜欢,但让我把它们远远挂在门口。几星期后有一天,我们喝了不少一—”

    “你灌醉她。”

    “我猜是吧。但她不肯做。她不肯戴那些面具上床,说我疯了。总之,第二天她就把面具扔了。或者烧了或者送人了,或者什么。我回家时面具已经不见了。”

    “然后你们就离婚了?”

    “唔,不只是因为太阳眼镜和非洲面具,还有其他的事。我们已经渐行渐远一阵子了。但面具的事的确也是一个原因。这故事很奇怪吧——不是吗?”

    她起身熄灭最后三根蜡烛,蜡烛冒了些烟,她舔舔手指,拈湿烛芯。她为两人各再倒一点伏特加,然后侧着头打量分支烛台。

    “这样比较好。”

    “是的。”他同意,“没错。”

    “你有烟吗?”

    “我抽的那种是干莴苣叶做的,没有尼古丁,但我也有普通香烟。你要哪一种?”

    “有毒的那种。”

    他为她点烟,她在镜墙前来回踱步,抱着手肘,低着头,长发遮住脸。

    “不,”她说,“我不认为那样不理性。我也不认为你疯了。我现在说的是太阳眼镜和面具。是这样,以前曾有段时期,性本身,光是性本身,就有一种力量、一种神秘、一种惊异,是如今没有的。如今它只是‘我们该再来杯马丁尼还是来一炮?’这行为本身已经不比第二份甜点更有意义。为了重建意义,人们试着增加快感,使用各种道具,但这样只是让性变得更机械化。这是错误的做法。性不只是,甚至不主要是身体的快感。性
上一页 书架管理 下一页

首页 >第一死罪简介 >第一死罪目录 > 第三节