返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
要是我不是忒耳西忒斯,那么别问我愿意变什么,因为就是叫我做癞病人身上的一个虱子我都愿意,只要不是做墨涅拉俄斯。嗳唷!精灵们带着火把来啦!

    赫克托、特洛伊罗斯、埃阿斯、阿伽门农、俄底修斯、涅斯托、墨涅拉俄斯及狄俄墨得斯各持火炬上。

    阿伽门农

    我们走错了,我们走错了。

    埃阿斯

    不,那儿就是;就是那个有火光的地方。

    赫克托

    真太麻烦你们了。

    埃阿斯

    不,没有什么。

    俄底修斯

    他自己来接您啦。

    阿喀琉斯重上。

    阿喀琉斯

    欢迎,勇敢的赫克托;欢迎,各位王子。

    阿伽门农

    特洛亚的英雄王子,我现在要向您道晚安了。埃阿斯会吩咐卫士们侍候您的。

    赫克托

    谢谢您,愿您晚安,希腊的元帅。

    墨涅拉俄斯

    晚安,将军。

    赫克托

    晚安,墨涅拉俄斯好将军。

    忒耳西忒斯

    好个屁:你说好呀?好粪坑,好尿桶。

    阿喀琉斯

    回去的人我向他们道晚安,留着的人我欢迎他们。

    阿伽门农

    晚安。(阿伽门农、墨涅拉俄斯同下。)

    阿喀琉斯

    年老的涅斯托也没有去,狄俄墨得斯,你也在这儿耽搁一二小时,陪陪赫克托吧。

    狄俄墨得斯

    我不能,将军;我有重要的事情,现在就要去了。晚安,伟大的赫克托。

    赫克托

    把您的手给我。

    俄底修斯

    (向特洛伊罗斯旁白)跟着他的火把跑;他是到卡尔卡斯的帐里去的。我陪您走走。

    特洛伊罗斯

    真是有劳您啦。

    赫克托

    好,晚安。(狄俄墨得斯下,俄底修斯、特洛伊罗斯随下。)

    阿喀琉斯

    来,来,我们进帐吧。(阿喀琉斯、赫克托、埃阿斯、涅斯托同下。)

    忒耳西忒斯

    那个狄俄墨得斯是个奸诈小人,一个居心不正的坏家伙;当他斜着眼睛瞧人的时候,正像一条发着咝咝声音的蛇一样靠不住。他会随口许愿,可是等到他履行他所许的愿的时候,天文学家也会发出预告,因为那时候天象一定会发生巨大的变化,太阳反而要向月亮借光了。我宁愿不看赫克托,一定要跟住他;人家说他养着一个特洛亚的婊子,借那卖国贼卡尔卡斯的营帐幽会。我要跟他去。奸淫,只有奸淫!全都是些不要脸的淫棍!(下。)

    第二场同前。卡尔卡斯帐前

    狄俄墨得斯上。

    狄俄墨得斯

    喂!你睡了没有?

    卡尔卡斯

    (在内)谁在叫?

    狄俄墨得斯

    狄俄墨得斯。是卡尔卡斯吗?你的女儿呢?

    卡尔卡斯

    (在内)她就来了。

    特洛伊罗斯及俄底修斯自远处上;忒耳西忒斯随上。

    俄底修斯

    站远一些,别让火把照见我们。克瑞西达上。

    特洛伊罗斯

    克瑞西达出来会他了。

    狄俄墨得斯

    啊,我的被保护人!

    克瑞西达

    我的亲爱的保护人!来!我给您说句话。(向狄俄墨得斯耳语。)

    特洛伊罗斯

    哼,这样亲热!

    俄底
上一页 书架管理 下一页

首页 >特洛伊罗斯与克瑞西达简介 >特洛伊罗斯与克瑞西达目录 > 第五幕