返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
他;你对他说吧,叫他不要以为我不敢在他面前提起我的地位,也不要以为我不知道我自己的身分。

    帕特洛克罗斯

    我就照这样对他说。(下。)

    俄底修斯

    我们刚才看见他站在营帐的前面;他没有病。

    埃阿斯

    他害的是狮子的病,骄傲是他的病根。你们要是喜欢这个人,那么也可以说是一种忧郁症;可是照我说起来,完全是骄傲。他凭着什么理由这样骄傲呢?元帅,我对你说句话。(拉阿伽门农立一旁。)

    涅斯托

    埃阿斯为什么这样骂他?

    俄底修斯

    阿喀琉斯把他的弄人骗去了。

    涅斯托

    谁,忒耳西忒斯吗?

    俄底修斯

    正是他。

    涅斯托

    那很好,我们希望看见他们分裂,不希望看见他们勾结;可是为了这样一个傻子就会叫他们彼此不和,那么他们的友谊也实在太巩固了。

    俄底修斯

    智慧连络不起来的好感,愚蠢一下子就会把它打破。帕特洛克罗斯来了。

    帕特洛克罗斯重上。

    涅斯托

    阿喀琉斯没有跟他来。

    俄底修斯

    巨象的腿是为步行用的,不是为屈膝用的。

    帕特洛克罗斯

    阿喀琉斯叫我回复元帅,要是元帅的大驾光临敝寨,除了游玩以外还有其他的目的,那么他真是抱歉万分;他希望您不过是因为要在饭后活活筋骨,助助消化,所以才出来散散步的。

    阿伽门农

    听着,帕特洛克罗斯,他这种语含讥讽的推托,我们早就听厌了。他这个人不是没有可取的地方,可是因为自恃己长的缘故,他的优点已经开始在我们的眼中失去光彩,正像一枚很好的鲜果,因为放在龌龊的盆子里,没有人要去吃它,只好听任它腐烂。你去对他说,我们要来找他说话;你尽管大胆告诉他,说我们认为他太骄傲,也不够爽气,自以为了不起,其实说不上什么明智;他故意摆出一股威风,装模作样,目中无人,反而自鸣得意;他横行霸道,喜怒无常,好像天下大事都要由他摆布。你去把这些话告诉他,要是他把自己估价得这么高,那么我们也用不着他这么一个人,只好让他像一架无法拖曳的重炮一样,搁在武器库里生锈;对他说,我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。

    帕特洛克罗斯

    是,我就去这样对他说,把他的回音立刻带出来。(下。)

    阿伽门农

    我们是来找他说话的,一定要听到他亲口的答复。俄底修斯,你进去。(俄底修斯下。)

    埃阿斯

    他有什么胜过别人的地方?

    阿伽门农

    他不过自以为比别人了不起罢了。

    埃阿斯

    他竟这样了不起吗?您想他是不是以为他比我强?

    阿伽门农

    那是没有问题的。

    埃阿斯

    您也跟他有同样的见解,认为他比我强吗?

    阿伽门农

    不,尊贵的埃阿斯,你跟他一样强,一样勇敢,一样聪明,一样高贵,可是你比他脾气好得多,也比他更听号令。

    埃阿斯

    一个人为什么要骄傲?骄傲的心理是怎么起来的?我就不知道什么是骄傲。

    阿伽门农

    埃阿斯,你的头脑比他明白,你的人格也比他高尚。一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。他一味对镜自赏,自吹自擂,遇事只顾浮夸失实,到头来只是事事落空而已。

    埃阿
上一页 书架管理 下一页

首页 >特洛伊罗斯与克瑞西达简介 >特洛伊罗斯与克瑞西达目录 > 第二幕