返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第九部分 骗术精灵与骗术
受伤害。我以为有用。quot;

    quot;那么,有用吗?quot;

    戴维摇摇头。

    quot;不,我想没用。或者也许是有一点用的,只是还不够。你一定觉得这很奇怪吧,我猜你是觉得,这么做,我很奇怪。quot;

    他不敢正视守林人,害怕会在他的眼睛里看到什么。于是他盯着碗,看见自己的倒影在水面上变得扭曲。

    终于,守林人开口了。quot;每个人都有自己的例行常规,quot;他温柔地说,quot;但那些常规必须有个目的,能够产生我们看得见的、并从中获得安慰的成效,否则它们一无用处。没有这些作用,这些程序就变成了笼中困兽无休止的踱步,即使这些程序本身不是疯狂的表现,至少也是失常的开始。quot;

    守林人站起来,给戴维看他的斧子。

    quot;看这儿,quot;他用手指指着斧韧说,quot;每天早晨,我都要确保我的斧子干净锐利。我会看看房子,检查门窗是否安全牢固。我照看我的土地,处理杂草,确保土壤湿润。我步行走过森林,清理那些应该敞开的路。哪儿有树被弄伤了,我尽力修补受伤的地方。这些是我的例行常规,把这些做好,我觉得很享受。quot;

    他轻轻将一只手搭在戴维的肩膀上,戴维在他脸上看到了理解。quot;规则和惯例是好的,可是得让你满足。你真的能说你通过触摸和计数获得了满足感吗?quot;

    戴维摇头。quot;不。quot;他说,quot;可要是不做,我会觉得害怕。我怕可能会发生的事情。quot;

    quot;那就找一些做起来能让你感到安全的惯例吧。你跟我说过你有个刚出生的弟弟,那就每天早上去看看他。看看你的爸爸,你的继母。照料花园里的花,还有窗台上花盆里的。看看有没有人比你更脆弱,尽你所能地给予他们安慰。让这些成为你的例行惯例,以及影响你生活的规则吧。quot;

    戴维点点头,随即转头避开守林人,不让他看出他的想法。也许守林人是对的,可戴维无法让自己为罗斯和乔治做那些事。他会尝试接受其他一些相对简单的职责,可要保证他生活中的入侵者的安全,对他来说有点过分。

    守林人拿起戴维的旧衣服--挂破了的睡袍,弄脏了的睡衣裤,沾满泥巴的一只拖鞋--放进一只粗布口袋,然后吧口袋往肩上一扛,打开房门。

    quot;我们要去哪儿?quot;戴维问。

    quot;我们要把你送回你自己的地方。quot;守林人说。

    quot;可树上的洞消失了。quot;

    quot;那我们就试着让它再出现。quot;

    quot;可我还没找到我妈妈呢。quot;戴维说。

    守林人悲伤地望着他。quot;你妈妈已经死了。你自己告诉我的。quot;

    quot;可我听见她了!我听见了她的声音。quot;

    quot;也许是吧,或者是什么比较像她的声音而已。quot;守林人说,quot;我不是假装了解这片土地的一切秘密,不过我告诉你,这是个危险的地方,而且一天一天越来越危险。你必须回去。那路普勒洛伊有一件事是对的:我无法保护你。我只能保护我自己。来吧,现在是行走的好机会,因为夜兽睡得正沉,而白天活动的坏家伙们还没醒来。quot;

    戴维明白自己在这件事上别无选择了,于是跟着守林人从房子里出来,走进森林。守林人一次一次停顿下来聆听,并且抬手示意戴维保持安静。

    quot;路普和狼在哪儿呢?quot;走了大约一个钟头后,戴维终于发问了。
上一页 书架管理 下一页

首页 >失物之书简介 >失物之书目录 > 第九部分 骗术精灵与骗术