返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
多种多样的变化形态(4)
有名的唯物主义者和无神论者。

    我让她看到我对其他任何人都更小心地掩藏着的东西,譬如,内心的懦弱。我喜欢相信她对我几乎是无话不谈的。我俩之间从来没有过肉体上的亲密关系,但紧密相连的两颗心灵的接触补偿了这一缺憾。我俩问的默契无需坦白交代,无需解释表明,也没有丝毫的保留:事实本身就足够了。对这些事实,她比我观察得更加清楚。在时尚要求的沉甸甸的发辫的遮掩下,她那光滑的脑门儿是一个审手]。事无巨细,她全都精确地记在了脑子里。她不像我,她从米不会犹豫不决,或仓促地做出决定。她一眼就能看出我的那些最隐蔽的敌人。她以一种审慎的冷漠去评价我的拥护者。事实二,我们可以说是同谋,但最训练有索的耳目也很难辨出我们之间存在着默契的迹象。当着我的面,她从不抱怨皇上,也不宽宥他或称赞他,她是绝对不会犯这种粗俗的或微妙的错误的。在我这方面来说,我的正直是没有问题的。刚从罗马到来的阿蒂亚努斯立刻参加了这些有时候要持续一整宿的会面,但看来没有任何东西会使这个沉着而脆弱的女人感到厌倦的。她成功地让我从前的保护人被任命为私人参议,因此把我的敌人塞尔苏斯给排挤掉了由于网拉真的不信任,或者是由于没法找到一个人来替代我在后方的位置,我将留在昂蒂奥什:我依靠他俩去了解通报所无法告诉我的所有一切。一旦出事,他们可以把军中一部分忠诚者集结到我的周围。我的对手们将不得不同这位痛风的老人(他去世只会对我有益)以及这位能够要求己长期忍受士兵的艰苦生活的女人同桌共餐。

    我望着他们渐渐地远去:皇上骑着马,极其坚定,沉着;一队女人乘着驮轿,焦躁不安;近卫军与可怕的吕基乌斯基厄图斯的努米尼亚侦察兵混杂在一起。首领一到,在幼发拉底河畔扎营越冬的军队便拔营起寨:帕提亚战役真的打响了。最初传来的消息令人振奋:攻克巴比伦,渡过底格里斯河,泰西封陷落。像通常一样,一切均屈服于此人的惊人的控制力。阿拉伯王扎拉基纳俯首称臣,从而使底格里斯河的整条航道向罗马舰队敞开了:皇上乘船直达波斯湾尽头的查拉克斯港。他到达了令人惊异的海岸地区。我的担忧一直存在着,但我把我的担忧像罪行似地统统深藏着。过早地认为自己做得对是错误的。尤其是我对自己心存疑虑:我怀有这种阻碍我们去承认一个我们过于了解的人之伟大的卑劣的怀疑是有罪的。我忘记了有些人能移动命运的界碑,能改变历史。我亵渎了皇上的天才。我为自己的职位而苦恼。万一出现不测,我会不会被清除掉?任何事情都比审慎来得容易,因此,我有了一种愿望,想重新披挂上萨尔马特战争时穿过的锁子甲,利用普洛提娜的影响,使自己被召回军中。我羡慕我们士兵中最不起眼的士兵,羡慕他们能置身于亚洲大道的尘土之中,羡慕他们能受到波斯铁甲营的攻击。这一一次,元老院投票赞成皇上拥有庆祝权,不是庆祝一次胜利,而是庆祝将在他有生之年连续取得的胜利。我也做了自己应做的事情:我安排庆典活动;我到卡西乌斯山顶去做献祭。

    突然间,烽烟四起,战火燃遍东方的这片大地。一些犹太商人拒不向塞琉古王国纳税。昔兰尼立即掀起了反抗的浪潮,在那里,东方人大量屠杀希腊人。把埃及的小麦一直运送到我军前往的道路被耶路撒冷的一帮狂热党人切断了。在塞浦路斯,希腊和罗马常驻人员被犹太民众抓起来,被逼在角斗场上互相残杀。我成功地在叙利亚维持住了秩序,但是,我从坐在各个犹太教堂门口的乞丐的眼睛里隐约看出了怒火,在赶骆驼者的厚嘴唇上觉察出了无言的狞笑总之,那是一种我们不该受到的仇视。从一开始,犹太人和阿拉伯人便联合起来反对一场即将破坏其商业往来的战争,但是,以色列利用这场战争去反对一个它的宗教狂热、它的独特的宗教仪式以及它的神明的强
上一页 书架管理 下一页

首页 >哈德良回忆录简介 >哈德良回忆录目录 > 多种多样的变化形态(4)