塔拉斯·布尔巴-第四节
瘦高个儿犹太人,从一群伙伴中间伸出他的被恐惧弄得歪扭的哭丧的脸,喊道,quot;仁慈的爷们!只让我们说一句话,一句话!我们要禀告你们的是一些你们还从来没有听见过的事情,重要得很,简直无法形容是怎样重要:quot;
quot;好,让他们说吧,quot;布尔巴说,他一向总是喜欢听取被控诉的人的申诉。
quot;仁慈的爷们!quot;犹太人说。quot;这样的爷们是从来没有见过的。凭良心说,真是从来没有见过的!这样仁慈、善良、勇敢的人是世上还不曾有过的!……quot;他的声音低下去了,由于恐惧而发着抖。quot;我们怎么能够对查波罗什人存什么坏心眼儿呢!在乌克兰出租土地的人根本不是我们的人!那些人压根儿不是犹太人:鬼知道他们是些什么东西。那种人,只配对他脸上吐唾沫,把他推开一边去!他们也都会这样说的。不是吗,施列玛;还有你,施穆尔?quot;
quot;凭良心说,这是实话!quot;戴着破毡帽的施列玛和施穆尔在人群里回答,两个人都象粘土一样苍白。
quot;我们从来没有跟敌人密商过,quot;高个儿犹太人继续说下去。quot;我们更不想跟天主教徒打什么交道:让他们见鬼去吧!我们跟查波罗什人象亲兄弟一样……quot;
quot;什么?查波罗什人跟你们是兄弟?quot;群众中间有一个人说。quot;你们别痴心妄想啦,该死的犹太人!老乡们,把他们扔到第聂伯河里去!把他们全部淹死,这些邪魔外道的家伙!quot;
这些话是一个信号。人们抓住犹太人的胳膊,开始把他们扔到波涛里去。四面八方响起了悲惨的喊声,可是严酷的查波罗什人眼望犹太人的穿着鞋袜的脚在空中不住地乱蹬,只是一个劲儿地哈哈大笑。那个自己招来祸害的可怜的雄辩家,被人一把抓住了长褂,他乘势来个金蝉脱壳,只穿一件有斑纹的紧窄的背心,跑过来抱住布尔巴的腿,用悲惨的声音哀求道:
quot;好先生,仁慈的老爷!我认识您的哥哥,故世的陀罗沙!他是一个为全体骑士增光的军人。当他当了土耳其人的俘虏,需要用钱赎身的时候,我给过他八百采兴。①quot;
①古金币的名称。
quot;你认识我的哥哥?quot;塔拉斯问道。
quot;真的,认识!他是一位宽宏大量的老爷。quot;
quot;你叫什么名字?quot;
quot;杨凯尔。quot;
quot;好吧,quot;塔拉斯说,然后想了一想,转过身来嘱咐哥萨克们说:quot;只要有必要,总有时间把这个犹太人绞死的,可是今天就把他交给我吧。quot;说完这句话,塔拉斯把他带到自己的辎重车前面,他手下的哥萨克们就站在车子旁边。quot;爬到大车底下去,躺在那儿别动;弟兄们,你们可别把这个犹太人放走了。quot;
吩咐完了,他就出发到广场上去,因为全部群众早已聚集在那边了。顷刻间,大家都放下装备船只的活儿,离开了河岸,因为现在面临的是陆上的远征,而不是海上的远征,需要的不是船艇和哥萨克的货船,而是大车和马匹。瑰在不论年老的和年轻的,大家都想出发远征;大家听从所有的首领们、支营队长们和团长的劝告,凭着查波罗什全军的意志,决定直扑波兰,为一切恶行以及对信仰和哥萨克光荣所加的凌辱复仇,掠夺城市的财物,放火焚烧村庄和庄稼,在整个草原上扬名遇逸。大家立刻系紧腰带,拿起武器。团长精神抖擞,显得好象是拔高了整整一俄尺似的。他已经不是那个小心翼翼地执行自由人民的轻狂愿望的人了;他是一个拥有无限权力的统治者