返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章 雕像与木偶(二)
怎样想或怎样做,quot;马克思有一次这样写道,quot;而在于整个工人阶级,为了完成它的历史使命,必须做些什么。quot;那里的一些工人真是一点都不明白自己的阶级使命。他们是从本阶级中分离出来、站到了它的对立面的人,他们的思想悬在空中。确切地说,他们自己大概也将要悬在空中了。

    科克拉尔为了使日子过得好些而参加了纳粹的工作。但事实证明,这一切比他所想象的要复杂得多。从那时起他就失去了笑容。他把赌注押在纳粹主义的胜利上。事实证明,他把赌注押到了一匹死马身上。从那时起,他甚至失去了自制力。他穿着一双软拖鞋整夜在监狱的走廊里来回踱步,他无意中把自己那忧郁思绪的痕迹留在尘封的灯罩上:quot;一切都完了。quot;

    他写下了富有诗意的句子,还想自杀。

    白天,他驱赶犯人甚至看守,还尖着嗓子声嘶力竭地嚎叫,使自己不觉得那么害怕。

    勒斯列尔

    瘦高个儿,说话带着粗重的男低音,他是这里少有的几个很会衷心大笑的人之一。他做过亚布洛涅茨城的纺织工人。

    他常到牢房里来同我们辩论。一辩论就是几个钟头。

    quot;要问我是怎么干起这行来的吗?十年来我总没有正常的工作。每个星期只能挣到二十个克郎养活全家,——你知道那是怎样的一种生活呀?而后他们来了,他们对我说:我们给你工作,跟我们来吧。我就来了,——他们给了我这个工作。我和别人都有了工作。有吃的,有住的,可以活下去了。社会主义吗?哎,算了吧,不是那么回事。当然,我本来的想象完全不是这样的。然而现在毕竟比过去好一些了。

    quot;这难道不是真的吗?战争?我可不希望有战争。我不希望别人死去。我只希望我能活下去。

    quot;你说,不管我愿意不愿意,我都在帮他们的忙吗?那么我现在应该怎么办呢?我在这里伤害过谁吗?我走了,换别的人来,也许还会更糟些。我走了又会对谁有好处呢?战争一结束,我就回工厂去……quot;你想这个战争谁会打赢?不是我们?那就是你们啦?我们将会怎么样呢?

    quot;完蛋?那太可悲了。我想不会这样的。quot;

    于是他跨着那漫不经心的大步子离开了牢房。

    半小时后,他又回来问我们苏联的一切到底怎么样。

    quot;它quot;

    一天早晨,我们在庞克拉茨监狱楼下最主要的一个走廊里,等着押送去佩切克宫受审。每天我们都这样前额紧贴墙壁站着,不让我们看见前后发生的事情。可是这天早晨在我们背后响起了一个我所不熟悉的声音:quot;我什么也不想看,什么也不想听。你们现在还不认得我,你们将来会认得我的。quot;

    我笑起来了。在这里严格的军事管制之下,引用中那个可怜的蠢蛋杜布中尉的话倒真是恰到好处。可是一向没有人有勇气在这里大声讲出这句俏皮话。我旁边一个比较有经验的人轻轻碰了碰我,提醒我不要笑,说我也许是弄错了,这并不是什么俏皮话。原来的确不是。

    在我背后说这话的是一个穿着党卫队制服的小东西,显然quot;它quot;根本不知道什么帅克不帅克的。但quot;它quot;能说出像杜布中尉那样的话来,是因为quot;它quot;同他一脉相承,如出一辙。它姓维坦,曾在捷克军队里当过超期服役下士。quot;它quot;倒说对了:后来我们果真彻底认得了quot;它quot;,每当我们谈起他时总用中性的quot;它quot;称呼。说老实话,我们绞尽了脑汁才给这个集渺孝愚蠢,顽固、卑鄙于一身的小东西找到了这么一个合适的绰号。他是
上一页 书架管理 下一页

首页 >绞刑架下的报告简介 >绞刑架下的报告目录 > 第七章 雕像与木偶(二)