NOTES
I found tory of tess Cat professed to be a collection of Irise to t its source, but got no ans it ranslated from Les Matin`ees de timotrimm a good many years ago, and ing about t as an Irisory, and tor of Folklore ised for information, tian variant I knoale, given by Mr. Larminie in Irisales and Romances, of a o save ays ten, ed permission to carry ao . L`eo Lesp`es may ails, but I of tial antiquity of o me t impressive form of one of to tis, but ly irremediable. L`eo Lesp`es tells tory as follows:??
Ce que je vais vous dire est un r`ecit du car`eme Irlandais. Le boiteux, laveugle, le paralytique des rues de Dublin ou de Limerick, vous le diraient mieux que moi, ceur, si vous alliez le leur demander, un
sixpense dargent `a la main.?Il nest pas une jeune fille cat appris pendant les
jours de pr`eparation `a la communion sainte, pas un berger des bords de la Blacker qui ne le puisse redire `a la veill`ee.
Il y a bien longtemps quil apparut tout?`a?coup dans la vielle Irlande deux marc
personne navait oui parler, et qui parlaient n`eanmoins avec la plus grande perfection la langue du pays. Leurs caient noirs et ferr`es avec de lor et leurs robes dune grande magnificence.
tous deux semblaient avoir le m`eme age; ils paraissaient `etre des e ans, car leur barbe grisormait un peu.
Or, `a cette `epoque, comme aujourdait pauvre, car le soleil avait `et`e rare, et des r`ecoltes presque nulles. Les indigents ne savaient `a quel sa