返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一部分-9
quot;基兰,quot;我说.

    quot;对了,当然是基兰.quot;谢特菲尔德仔细地察看着我,而蒙特罗斯那双黑色的眼睛也盯着我,就连他后退到沙发上坐下来的时候,眼睛也没有离开我的身上.事实上,在随后的谈话中他们俩始终都在端详着我.quot;蒙特罗斯先生,quot;谢特菲尔德继续说,quot;在贸易方面给我们提建议,具体地说,是货物的运输问题.quot;

    我一言不发,试图躲避因为被别人注意所引起的尴尬.

    quot;谢特菲尔德勋爵告诉我你穿越了边境而来,我就更渴望跟你谈谈了,quot;蒙特罗斯说.他的声音深沉,口音表面上经过修饰,但用词的内涵仍然是粗俗的,就像一个出身低微,后来受过教育的人——跟我的情形不无相似.

    quot;凡是能够让我们在贸易路线上取得主动权的、可以收集到的情报都是至关重要的,quot;谢特菲尔德很圆滑地补充说.quot;这就是为什么我们如此谨慎地安排这次见面.quot;

    quot;让竞争在黑暗中进行并没有什么坏处,quot;蒙特罗斯接着说.

    我尽可能不动感情地点点头.quot;哦,二位先生,如果有用得着我的地方我很乐意帮忙.quot;

    quot;上尉,我很高兴听到你这么说,quot;谢特菲尔德说,quot;如今并不是每个来自美利坚殖民地的人都像你这样忠于英国的利益.quot;

    quot;我离家很久了.情况已经糟糕到这种地步了吗?quot;我一边说一边瞅着蒙特罗斯,因为他直瞪瞪地盯着我.

    quot;我也不知道,quot;他说.quot;我整个冬天都在俄国,没有注意政治新闻.quot;他的谎撒得很蹩脚,我想他自己也意识到了,因为连忙补充说:quot;我对这样的事情不关心.quot;

    我心里突然一亮,知道这不是事实真相,而且恰好与事实相反.蒙特罗斯不是贸易顾问,就像我不是教皇一样.极有可能,他是一个关键人物.有关他的一切都说明了这一点.我发现了他身上的危险,但我并不害怕;我趁他不备问了他一个问题,而他凭直觉撒了一个没有必要的谎.

    谢特菲尔德似乎知道了这一点;他接过我刚才隐晦的质问.quot;那么你与政治无关了,上尉?quot;

    quot;恰恰相反,我对家乡的安全和稳定极为关心,就像每一个跟我年龄相仿的弗吉尼亚人一样.但是我见到的战争越多——特别是其他国家人民的战争——我就越不希望本国人民挨打.quot;

    quot;说得好,quot;谢特菲尔德继续像蒙特罗斯那样观察着我.但是前者把我当作一个实验室的标本来进行研究,而后者则似乎是在量我的身长,好去配一副棺材.

    我再重复一遍,我并不害怕;恰好相反,我的自信心增强了.我面前的这两个人正在密切注视着美利坚在俄国的特工,很显然他们怀疑我了.但是他们目前掌握的只是怀疑;如果他们有任何证据的话,我已经没命了,包括戈尔洛夫在内,谁也不知道我是怎样被拖到死亡线上去的.

    在随后的几分钟里,谢特菲尔德继续玩弄他的鬼把戏,向我打听有关进入俄国的具体路线,硬要我说出道路有多宽,状况如何,仿佛是要证实他们的一个想法:陆路对英国船只的优越性并没有构成挑战.我觉得他们是把我当做傻瓜——要不他们并不在乎我看穿了他们的把戏.最后谢特菲尔德说:quot;天不早了,我知道你明天出发,还有一些准备工作要做.谢谢你满足了我们在这个问题上的好奇心.quot;

    quot;我可以肯定地告诉你,我很乐意.晚安,蒙特
上一页 书架管理 下一页

首页 >爱情与荣誉简介 >爱情与荣誉目录 > 第一部分-9